Transliteración y traducción generadas automáticamente

反 (アンチ) レトロ (han anchi retoro)
Rie Hatada
反 (Anti) Retro
反 (アンチ) レトロ (han anchi retoro)
Vamos a casarnos, ¿qué estás diciendo?
結婚しようなんて 何言ってるの
kekkon shiyō nante nani itteru no
¿Cuántos años crees que tenemos?
私たちいくつだと思っているの
watashitachi ikutsu da to omotteiru no
Porque el amor no se puede contar, no lo entiendo
だって 恋は数ふまなきゃ判らないわ
datte koi wa kazu fumanakya wakaranai wa
¿No estamos bien así los dos?
今のままでふたりいいじゃないの
ima no mama de futari ii ja nai no
Besarse con alguien es asunto de más, no te metas
誰とKissをしたってよけいなお世話
dare to Kiss wo shitatte yokei na osewa
No pongas esa cara de 'es mío'
俺のものって顔をちょっとしないで
ore no mono tte kao wo chotto shinaide
¿Por qué te estás calentando así?
何んでそんなふうに熱くなっているの
nande sonna fū ni atsuku natteiru no
¿Qué pasa? Entonces déjame irme a casa
何よ だったら私 帰らせてもらう
nani yo dattara watashi kaerasete morau
Palabras vanas, palabras compradas
売り言葉 買い言葉
uri kotoba kai kotoba
¿Solo una vez en la vida?
一生に1人だけ?
isshō ni hitori dake?
Hoy en día eso es repugnante
今どきそんなの気持ち悪いわ
ima doki sonna no kimochi warui wa
Malentendidos, confusiones
すれ違い 勘違い
surechigai kanchigai
Quizás sea todo en vano
これ以上ムダかもね
kore ijō muda kamo ne
De todas formas, es una época solitaria
どっちにしても寂しい時代ね
docchi ni shite mo sabishii jidai ne
Un adiós está bien para mí, no me importa
さよならでもいいのよ 別に私は
sayonara demo ii no yo betsu ni watashi wa
Es mejor que volverse complicado
めんどくさくなるよりその方がいい
mendokusaku naru yori sono hō ga ii
Fui la primera en decir 'te quiero'
先に 好きだと言ったのは私だけど
saki ni suki da to itta no wa watashi dakedo
Pero ahora eso no importa
そうよ 今そんなこと関係ないわ
sō yo ima sonna koto kankei nai wa
No te metas en cada detalle
事ごとに事なかれ
koto goto ni koto nakare
Eso ya es pasado de moda
そういうの古いわよ
sō iu no furui wa yo
¿Qué importa si fue el primer hombre?
最初の男性 (ひと) だからどうというの?
saisho no otoko (hito) dakara dō to iu no?
Hombres o mujeres
男とか 女とか
otoko toka onna toka
Esa actitud es una carga
その態度 重荷だわ
sono taido ōka da wa
De todas formas, es una época de rompecabezas
どっちにしても パズルな時代ね
docchi ni shite mo pazuru na jidai ne
Palabras vanas, palabras compradas
売り言葉 買い言葉
uri kotoba kai kotoba
¿Qué pasa con el amor puro?
純愛がどうしたの
jun'ai ga dō shita no
Es mejor no tener demasiadas ilusiones
あんまり夢は見ないほうがいい
anmari yume wa minai hō ga ii
Malentendidos, confusiones
すれ違い 勘違い
surechigai kanchigai
Es una discrepancia de valores
価値観の不一致ね
kachikan no fuichi ne
De todas formas, es una época trivial
どっちにしても ささいな時代ね
docchi ni shite mo sasai na jidai ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rie Hatada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: