Transliteración y traducción generadas automáticamente

Borders
Rie Takahashi
Borders
よあけにとびだしたぼくらにyoake ni tobidashita bokura ni
もくてきちはとくになくてmokutekichi wa toku ni nakute
みみのおくくすぶるうたをmimi no oku kusuburu uta wo
みちしるべにはしったmichishirube ni hashitta
しってることがおおくなってshitteru koto ga ooku natte
ごまかすこともふえたきょうにgomakasu koto mo fueta kyou ni
いいわけのことばがひびくiiwake no kotoba ga hibiku
ひえきっていくrock'n rollhie kitte iku rock'n roll
きみのこぼしたよわねがkimi no koboshita yowane ga
ちらばってないていたってchirabatte naiteitatte
きのきいたようなせりふがki no kiita you na serifu ga
きょうもでてこないやkyou mo dete konai ya
Hey, hey, yeah, yeahHey, hey, yeah, yeah
わかんないままのまいにちをwakannai mama no mainichi wo
ふかっこうなままつみあげてfukakkou na mama tsumiagete
しらんかおしてかくしたのはshiran kao shite kakushita no wa
きみもぼくもおなじだからkimi mo boku mo onaji dakara
まよったてをのばしたらいいmayotta te wo nobashitara ii
つかんだんならわらったらいいtsukandan nara warattara ii
そうあいなんてのはつまりはまちがいあうことさsou ai nante no wa tsumari wa machigai au koto sa
C'mom, babyC'mom, baby
こわがってにげだしたこうやにkowagatte nigedashita kouya ni
やるべきことはとくになくてyarubeki koto wa toku ni nakute
ありあまるじかんとゆめをariamaru jikan to yume wo
むだにしてねころんだmuda ni shite nekoronda
てれきゃすたあもはやっちゃいないしterekyasutaa mo hayaccha inai shi
やにくさいみせもきれいになってyani kusai mise mo kirei ni natte
ぱちもんのtシャツがなげくpachimon no t shatsu ga nageku
しんせきのrock'n rollshinseki no rock'n roll
あの日にぎょうしたせりふはano hi nigoshita serifu wa
どんなふれーずだったっけdonna fureezu datta kke
いまさらほってしまってimasara hotette shimatte
どうにもさめないんだdou ni mo samenain da
Hey, hey, yeah, yeahHey, hey, yeah, yeah
つまんないままのまいにちにtsumannai mama no mainichi ni
まよったままながされてmayotta mama nagasarete
すましったふりでかくしたのはsumashita furi de kakushita no wa
そのじつばかなじぶんだからsono jitsu baka na jibun dakara
なげくくらいならさけんだらいいnageku kurai nara sakendara ii
はやんないことをうたったらいいhayannai koto wo utattara ii
そうあいなんてそのつまりはsou ai nante sono tsumari wa
なぐさめあうことさnagusameau koto sa
C'mom, babyC'mom, baby
さめないゆめもとうにさめてsamenai yume mo tou ni samete
まちがうことがださくなってmachigau koto ga dasaku natte
みたされたいじだいになったねmitasareta jidai ni natta ne
まただれかがつぶやくmata dareka ga tsubuyaku
それでもぼくはまよってるsoredemo boku wa mayotteru
きみとのきょりにこまってるkimi to no kyori ni komatteru
みみのおくくすぶるうたをmimi no oku kusuburu uta wo
そのふたしかなおんどをsono futashika na ondo wo
くちずさみつづけてるkuchizusami tsuzuketeru
わかんないままのまいにちをwakannai mama no mainichi wo
ふかっこうなままつみあげてfukakkou na mama tsumiagete
しらんかおしてかくしたのはshiran kao shite kakushita no wa
きみもぼくもおなじだからkimi mo boku mo onaji dakara
つまんないならおこったらいいtsumannai nara okottara ii
わかんないならわらったらいいwakannai nara warattara ii
そうあいなんてのはつまりはsou ai nante no wa tsumari wa
まちがいあうことさmachigai au koto sa
C'mom, babyC'mom, baby
Fronteras
Al amanecer, nos lanzamos
Sin un destino claro a la vista
Las canciones que retumban en lo más profundo de nuestros oídos
Fueron nuestra guía
A medida que sabemos más
Y las excusas aumentan hoy
Las palabras de justificación resuenan
El rock'n roll se enfría
Tus quejas derramadas
Se dispersan y lloras
Las frases que escuché
Hoy tampoco salen
Hey, hey, sí, sí
Días que no entiendo
Se acumulan sin resolver
Escondiendo rostros inocentes
Porque tú y yo somos iguales
Si extiendes una mano indecisa está bien
Si te atrapan, está bien reír
Así que el amor, en resumen, es encontrarse por error
Vamos, cariño
Asustado, huyendo a un páramo
No hay mucho que hacer
Tiempo excesivo y sueños
Se desperdician tumbados
No hay prisa por el teatro
Incluso la tienda maloliente se vuelve hermosa
La camiseta de imitación lamenta
El rock'n roll de los recién llegados
¿Qué tipo de frases escaparon ese día?
¿Qué tipo de frío era?
Ahora, las guardo en mi corazón
No puedo despertar de ninguna manera
Hey, hey, sí, sí
En días aburridos
Soy arrastrado mientras estoy perdido
Fingiendo ser serio
Porque en realidad soy un tonto
Si estás tan triste que quieres gritar, está bien
Si cantas sobre algo que no es urgente, está bien
Así que el amor, en resumen, es consolarse mutuamente
Vamos, cariño
Despertando de sueños sin fin
Los errores se vuelven evidentes
Nos hemos convertido en una era saciada
Y alguien murmura de nuevo
Aun así, estoy indeciso
Atrapado en la distancia contigo
Las canciones que retumban en lo más profundo de nuestros oídos
Con esa temperatura incierta
Sigo tarareando
Días que no entiendo
Se acumulan sin resolver
Escondiendo rostros inocentes
Porque tú y yo somos iguales
Si estás tan aburrido, está bien enojarse
Si no entiendes, está bien reír
Así que el amor, en resumen, es encontrarse por error
Vamos, cariño



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rie Takahashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: