Transliteración y traducción generadas automáticamente
Eternal
Rie Tanaka
Eternal
そら とおく、くも おえば きぎsora tooku, kumo oe ba kigi
の かぜ、つづく みちno kaze, tsudzuku michi
ゆめ ならば さめ ないyume nara ba same nai
で えいえん に さめ ない でde eien ni same nai de
なつかしき その うた をnatsukashiki sono uta wo
ぼく たち は めじるし にboku tachi wa mejirushi ni
あい ならば、とき を こえai nara ba, toki wo koe
て であえる はず というte deaeru hazu toiu
ゆらり ゆらり ゆら れる めろでぃyurari yurari yura reru merodi
ふえ の ね は やさしくfue no ne wa yasashiku
うつくしき せかい はutsukushiki sekai wa
いつか うつろ う ものitsuka utsuro u mono
きらり きらり かぜ に ひかるkirari kirari kaze ni hikaru
あの ひ の かけらano hi no kakera
そっと あつめ たsotto atsume ta
みみ を すませ ば はるか とおい どこmimi wo sumase ba haruka tooi doko
か で だれ か が きみ を よん で いるka de dare ka ga kimi wo yon de iru
はるか とおい どこ か で だれharuka tooi doko ka de dare
か が きみ を よん で いるka ga kimi wo yon de iru
(la la la la la la la la la la)(la la la la la la la la la la)
はたしんく、つづく みちhatashinaku, tsudzuku michi
かなしみ を せおう かたkanashimi wo seou kata
くちずさむ この うた はkuchizusamu kono uta wa
おわら ない ものがたりowara nai monogatari
なつかしき その うたnatsukashiku sono uta
を たましいな おぼえ てるwo tamashiina oboe teru
とも ならば とき を こえ てtomo nara ba toki wo koe te
で あえる この ばしょ でde aeru kono basho de
ゆらり ゆらり ただよう めろでぃyurari yurari tadayou merodi
あたたかい ゆり かごatatakai yuri kago
いつくしみ せかい は いつもitsukushimu sekai wa itsumo
かよわい ものkayowai mono
ぽろり ぽろり ほろりporori porori horori
なみだ こぼれ おち て くnamida kobore ochi te ku
そっと ふれ たいsotto fure tai
せん の かぜ と、せん の はな とsen no kaze to, sen no hana to
せん の にじ と、せん の ほし をsen no niji to, sen no hoshi wo
はる の もり を、なつ の きぎ をharu no mori wo, natsu no kigi wo
あき の はな を、ふゆ の つき をaki no hana wo, fuyu no tsuki wo
かえら ない この とき がkaera nai kono toki ga
えいえん に つづく ならeien ni tsudzuku nara
ゆめ ならば さめ ないyume nara ba same nai
で えいえん に さめ ない でde eien ni same nai de
そら とおく、くも おえば きぎsora tooku, kumo oeba kigi
の かぜ、つづく みちno kaze, tsuzuku michi
きみ と なら また あえるkimi to nara mata aeru
いつか また とき を こえitsuka mata toki wo koe
なつかしき この うた をnatsukashiki kono uta wo
ぼく たち は めじるし にboku tachi wa mejirushi ni
とも ならば また あえる いつtomo nara ba mata aeru itsu
の ひ か この ばしょ でno hi ka kono basho de
Eterno
sora lejano, sobre las nubes
el viento de los árboles sigue
si es un sueño, no despiertes
no despiertes eternamente
esa canción nostálgica
nos marca
si es amor, trasciende el tiempo
deberíamos poder encontrarnos
una melodía que se balancea suavemente
el sonido de la flauta es gentil
el hermoso mundo
algún día será vacío
brilla, brilla, brillando en el viento
los fragmentos de ese día
recolectados suavemente
si agudizas tus oídos, en algún lugar lejano
alguien está cantando sobre ti
en algún lugar lejano
alguien está cantando sobre ti
(la la la la la la la la la la)
un camino interminable sigue
soportando la tristeza
este canturreo
es una historia interminable
esa canción nostálgica
recordando el alma
si es un amigo, trasciende el tiempo
podemos encontrarnos en este lugar
una melodía que flota suavemente
en una cálida jaula de lirios
el mundo hermoso siempre
es frágil
lágrimas caen
quiero tocar suavemente
mil vientos, mil flores
mil arcoíris, mil estrellas
el bosque de primavera, los árboles de verano
las flores de otoño, la luna de invierno
si este momento que no puede cambiar
continúa eternamente
si es un sueño, no despiertes
no despiertes eternamente
sora lejano, sobre las nubes
el viento de los árboles sigue
si estoy contigo, nos encontraremos de nuevo
algún día, trascendiendo el tiempo
esta canción nostálgica
nos marca
si somos amigos, nos encontraremos de nuevo
algún día en este lugar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rie Tanaka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: