Traducción generada automáticamente

Enamorados
Rigoberta Bandini
Verliefd
Enamorados
Ze droeg een jas in jasminkleurSe vistió color jazmín
Haar haar los en een grijze tasPelo suelto y bolso gris
Ze zal die plek nooit vergetenNunca va a olvidar ese lugar
Maar dat weet ze nog nietPero no lo sabe aún
De stad staat op het punt te ontploffenLa ciudad a punto de estallar
En zij luistert naar MalumaY ella escuchando a Maluma
En toen ze aankwam, vond ze hem huilend in een hoek (wat een pijn)Y al llegar, lo encontró llorando en una esquina (qué dolor)
Ik moet je laten gaan, het spijt me, het is mijn schuldTe tengo que dejar, lo siento, es culpa mía
Ik ben jouw eerste liefde, en jij was de mijne (alsjeblieft)Soy tu primer amor, y tú has sido la mía (por favor)
Ze wachten snel thuis op je, we praten een andere keerTe esperan pronto en casa, hablamos otro día
En de straat werd smalY la calle se estrechó
Er begon een overstromingEmpezó una inundación
Vastgelopen in de uitgestrektheidAtrapados en la inmensidad
En de mensen om hen heenY la gente alrededor
Nu zal een auto gaan toeterenAhora, un coche empezará a pitar
Kom op, jongens, laten we gaan, alsjeblieftVenga, chicos, vamos, por favor
En ineens valt de wereld om hen heen in (wat een pijn)Y de repente el mundo se les cae encima (qué dolor)
Ze kunnen niet ademen, ze hebben geen speeksel meerNo pueden respirar, no tienen ni saliva
Ik ben jouw eerste liefde, en jij was de mijne (alsjeblieft)Soy tu primer amor, y tú has sido la mía (por favor)
Ze wachten snel thuis op je, we praten een andere keerTe esperan pronto en casa, hablamos otro día
Die nacht belde hij haarEsa noche, él la llamó
Maar er was niemand thuisPero no había nadie en casa
Ze schreef hem een gedichtElla le escribió un poema
Dat ze nog steeds in een doos bewaartQue aún guarda en una caja
Liefdes komen en gaanLos amores vienen y van
Maar ze laten altijd een spoor achterPero siempre dejan marca
Ze zal die plek nooit vergetenNunca va a olvidar ese lugar
Maar dat weet ze nog nietPero no lo sabe aún
De stad staat op het punt te ontploffenLa ciudad a punto de estallar
En zij luistert naar MalumaY ella escuchando a Maluma
Ik ben jouw eerste liefde en jij was de mijne (alsjeblieft)Soy tu primer amor y tú has sido la mía (por favor)
Ze wachten snel thuis op je, we praten een andere keerTe esperan pronto en casa, hablamos otro día
Plotseling komen er vijftien doornen in het hart (wat een verraad)De pronto, al corazón, le salen quince espinas (qué traición)
Maar op zestienjarige leeftijd zijn er geen medicijnenPero, a los dieciséis, no existen medicinas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rigoberta Bandini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: