Transliteración y traducción generadas automáticamente

High Touch!
Rica Matsumoto
¡Alto contacto!
High Touch!
Pelear, reconciliarse y luego pelear
けんかなくなりまたけんか
Kenka nakanaori mata kenka
Hay muchas cosas que quiero decir
いいたいこといっぱいあるけど
Iitai koto ippai aru kedo
Pero lo más importante es...
いちばんは
Ichiban wa
'¡Gracias por venir!'
"いってくれてありがとう!\"
"Itekurete arigatô !"
Los viajes son caóticos, la compasión es débil
たびはみちづれよはなさけ
Tabi wa michidzure yo wa nasake
Parece que entiendes, pero en realidad...
わかったようなかおしてるけど
Wakatta you na kao shiteru kedo
Lo que realmente quiero decir es...
ほんとうは
Hontou wa
'¡Gracias por venir, me hace feliz!'
"いってくれてうれしい!\"
"Itekurete ureshii !"
¡Buen compañero!
ナイスパートナー
Naisu paatonaa !
¡Buen rival!
ナイスライバル
Naisu raibaru !
Te empujaré
おしてあげるよ
Oshite ageru yo
Te desafiaré
ひっぱってあげる
Hippatte ageru
El sol que brilla hacia arriba es deslumbrante
みあげるたいようなんだかまぶしくて
Miageru taiyou nandaka mabushikute
¡Si lo haces bien, sí, toca!
うまくいったらはいタッチ
Umaku ittara hai tacchi !
¡Incluso si te tropiezas, sigue adelante!
へこんじゃってももどどおり
Hekonjattemo motodoori !
Si estamos juntos
いっしょならば
Isssho naraba
Rendirse es demasiado pronto
あきらめるのははやいぜ
Akirameru no wa hayai ze
¡Vamos, vamos, vamos!
GO GO GO
GO GO GO !
¡Apunta y dispara, batalla en la línea de fuego!
ねらいさだめばとるこうせん
Nerai sadame batoru kousen !
Aunque Piplup se convierte en mi rival
レイヨリなるポッチャマだけど
Rayori naru Pocchama dakedo
A veces...
ときどきは
Tokidoki wa
¡Estoy en una situación muy peligrosa!
はずれちゃってめっちゃピンチ
Hazurechatte meccha pinchi !
¡Con energía, lanza un millón de voltios!
きあいこめてじゅうまんぼると
Kiai komete juuman boruto !
Aunque mi orgullo es Pikachu
おれのじまんピカチュウだけど
Ore no jiman Pikachuu dakedo
No es fácil...
かんたんに
Kantan ni
¡No siempre ganaré!
かてるわけじゃない
Kateru wake ja nai !
¡Buen compañero!
ナイスパートナー
Naisu paatonaa !
¡Buen rival!
ナイスライバル
Naisu raibaru !
Gritando el uno al otro
こえかけあって
Koe kakeatte
Si luchamos juntos
フォローしあえば
Foroo shiaeba
Nuestras estrategias se alinean como pensamos
おもったとおりにわざもきまりだす
Omotta toori ni waza mo kimari dasu !
¡Si lo haces bien, sí, toca!
うまくいったねはいタッチ
Umakuitta ne hai tacchi !
¡No olvidaré la victoria de hoy!
きょうのしょうりはわすれない
Kyou no shouri wa wasurenai !
Si estamos juntos...
いっしょならば
Issho naraba
¡Podemos escapar de cualquier apuro!
どんなピンチもにげてく
Donna pinchi mo nigeteku !
¡Estira los brazos y toca!
うでをのばしはいタッチ
Ude wo nobashi hai tacchi !
Con una sonrisa llena y un corazón fuerte
えがおいっぱいこころづよい
Egao ippai kokorodzuyoi !
Si estamos juntos...
いっしょならば
Issho naraba
¡Incluso si somos débiles, nos levantaremos!
つよいおいてもうえらかむ
Tsuyoi oitemo uerukamu !
¡Vamos, vamos, vamos!
GO GO GO
GO GO GO !
Hoy, mañana, pasado mañana
きょうもあしたもあさっても
Kyou mo ashita mo asattemo
El viaje siempre continuará
たびはずっとつづいてくけど
Tabi wa zutto tsudzuiteku kedo
Pero siempre...
いつだって
Itsudatte
Tu sonrisa estará cerca de mí
すぐそばにそのえがお
Sugu soba ni sono egao !
Hacia el norte, hacia el sur, hacia el oeste, hacia el este
きたへみなみへにしひがし
Kita e minami e nishi hikashi
Los paisajes giran y cambian constantemente
けしきくるくるかわるけど
Keshiki kurukuru kawaru kedo
Pero en cualquier lugar...
どこにだって
Doko ni datte
Siempre está esa sonrisa
いつもそのえがお
Itsumo sono egao !
¡Buen compañero!
ナイスパートナー
Naisu paatonaa !
¡Buen rival!
ナイスライバル
Naisu raibaru !
Te protegeré
まもってくれるよ
Mamotte kureru yo
Te ayudaré
たすけてくれる
Tasukete kureru
En el vasto páramo, el camino es recto
ひろがるこうやにみちがまっすぐに
Hirogaru kouya ni michi ga massugu ni
Bajo el cielo, toca con éxito
そらのしたではいタッチ
Sora no shita de hai tacchi !
Más fácil de entender que las palabras
ことばよりもわかりやすい
Kotoba yori mo wakari yasui !
Si estamos juntos
いっしょうならば
Isshou naraba
¡Podemos volar hacia nuestros sueños!
ゆめにむかってとべるぜ
Yume ni mukatte toberu ze !
¡Si lo haces bien, sí, toca!
うまくいったらはいタッチ
Umakuittara hai tacchi !
¡Incluso si te tropiezas, sigue adelante!
へこんじゃってももどどおり
Hekonjattemo motodoori !
Si estamos juntos...
いっしょならば
Isshou naraba
¡Rendirse es demasiado pronto!
あきらめるのははやいぜ
Akirameru no wa hayai ze !
¡Vamos, vamos, vamos!
GO GO GO
GO GO GO !
¡Si lo haces bien, sí, toca!
うまくいったらはいタッチ
Umakuittara hai tacchi !
Con el oponente de batalla y el chequeo de manos
ばとるあいてとハンドシェック
Batoru aite to hando shekku
Si estamos juntos...
いっしょならば
Issho naraba
¡Podemos ir aún más lejos!
もっととおくにいけるぜ
Motto tooku ni ikeru ze !
¡Vamos, vamos, vamos!
GO GO GO
GO GO GO !
¡Vamos, vamos, vamos! ¡Vamos, vamos, vamos!
GO GO GO
GO GO GO ! GO GO GO !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rica Matsumoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: