Transliteración y traducción generadas automáticamente

Poltergeist
Shiina Ringo
Poltergeist
Poltergeist
Venez me voir encore plus souvent
もっとたくさん あいにいらしてください
motto takusan ai ni irashite kudasai
Toi qui parles si bien
そうくちばしたきみ
sou kuchibashitta kimi
Je t'aime tant, c'est une grande agitation
ぼくはいとおしくおもい、だいそうどうじたので
boku ha itooshiku omoi, daisou doujita no de
Mes nerfs sont pris par ta frange
まえがみのなすぞうけいにしんけいをうばわれて
maegami no nasu zoukei ni shinkei wo ubawarete
J'ai quitté la maison sans un bruit
きいももたずいえをでたのです
kii mo motazu ie wo deta no desu
Ainsi, je traverse mes pensées vers toi, si belle
かくて、うるわしききみのもとへこえていくおもい
kakute, uruwashiki kimi no moto he koeteiku omoi
Je me suis retenu
おさえました
osaemashita
Aujourd'hui, en prenant le train ! Quand j'ai changé une fois
きょうはでんしゃで!」いちどのりかえたころ
"kyou ha densha de!" ichido norikaeta koro
Je commence à réaliser que je suis sur le point de céder
たかまっていくときめきにまけそうになっていることに
takamatteiku tokimeki ni makesou ni natteiru koto ni
À cette montée d'excitation
きずきはじめました
kizukihajimemashita
La vérité est la première et la dernière
しんじつはさいしょでさいごなのです
shinjitsu ha saisho de saigo na no desu
Toi qui parles si bien
そうくちばしたきみ
sou kuchibashitta kimi
Je me souviens, en essayant d'imiter
ぼくはおもいだしつつ、そうめいないきかたを
boku ha omoidashitsutsu, soumei na ikikata wo
Cette façon de vivre sans souci, je marche avec entrain
ちょっとまねたいとかんじさっそうとあるいては
chotto manetai to kanji sassou to aruite ha
Je dois avoir l'air sévère
きっときびしいかおをしたのです
ki tto kibishii kao wo shita no desu
Pour te faire sourire, je fais semblant de sourire
きみをわらわすために、ほほえんでいるようとおもい
kimi wo warawasu tame ni, hohoendeiru you to omoi
Je me suis entraîné
きたえました
kitaemashita
Devant la porte ! Même la souffrance, cette pièce, n'existe plus
どーめのまえにて!」くるしみも、このへやもなく
"do-a no mae ni te!" kurushimi mo, kono heya mo naku
Peu importe si cette brillance est une illusion
つらなっているかがやきがまやかしであろうとも
tsuranatteiru kagayaki ga mayakashi dearou to mo
Je n'ai pas peur
ぼくにおそれなどはないです
boku ni osore nado ha nai desu
Tu souris en premier et m'as donné l'énergie
きみはひとあしさきにほほえんで、げんしをあたえました
kimi ha hitoashi saki ni hohoende, genshi wo ataemashita
À un gars comme moi
こんなぼくに
"konna boku ni!"
Soudain, sans retenue, ce désir illusoire
やおら、みさかいもなくほしくなるまぼろしは
yaora, misakai mo naku hoshiku naru maboroshi ha
Peu importe s'il s'estompe, il me semble toujours beau
いずれおとろえてもぼくにはうつくしくみえます
izure otoroetemo boku ni ha utsukushiku miemasu
Je ne le chante que pour toi.
きみだけにそれをうたいます
kimi dake ni sore wo utaimasu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiina Ringo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: