Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jinsei Wa Yume Darake (Ma Vie, Mes Rêves)
Shiina Ringo
La Vie, Mes Rêves
Jinsei Wa Yume Darake (Ma Vie, Mes Rêves)
Devenir adulte et avoir le cœur en feu
大人になってまで胸を焦がして
otona ni natte made mune wo kogashite
À la fois excité et blessé, toujours dans le flou
時めいたり傷付いたり慌ててばっかり
tokimeitari kizutsuitari awatete bakkari
Je vais créer ce que je veux dans ce monde
この世にあって欲しい物を作るよ
kono yo ni atte hoshii mono wo tsukuru yo
Petit, modeste, disparaissant en un instant
小さくて慎ましくて無くなる瞬間
chiisakute tsutsumashikute nakunaru shunkan
Dans cette époque, peu importe le temps que ça prend, tout finit par se mélanger
こんな時代じゃあ手間暇掛けようが掛けなかろうが終いには一緒くた
konna jidai ja te ma hima kakeyou ga kakenakarou ga shimai ni wa issho kuta
Il y a sûrement des gens qui comprennent, je crois en ça, alors je vais le faire avec soin
きっと違いの分かる人は居ます そう信じて丁寧に拵えて居ましょう
kitto chigai no wakaru hito wa imasu sou shinjite teinei ni koshiraete imashou
Aujourd'hui, avancer face à cette journée où je ne suis pas aimé, c'est compliqué, mais je veux vraiment le ressentir
あの人に愛して貰えない今日を正面切って進もうにも難しいがしかし 実感したいです
ano hito ni aishite moraenai kyou wo shoumen kitte susumou ni mo muzukashii ga shikashi jikkan shitai desu
Une fois que c'est passé, tu vois, le sucré et l'amer, c'est bon à la fois
喉元過ぎればほら酸いも甘いもどっちもおいしいと
nodomoto sugireba hora suiai mo amai mo docchi mo oishii to
C'est ça la vie, ma vie, j'ai envie de la savourer, d'aimer quelqu'un, c'est ma liberté
これが人生 私の人生 鱈腹味わいたい 誰かを愛したい 私の自由
kore ga jinsei watashi no jinsei tara hara ajiwaitai dareka wo aishitai watashi no jiyuu
Cette vie est pleine de rêves
この人生は夢だらけ
kono jinsei wa yume darake
Il y a des choses que je veux dans ce monde
この世にあって欲しい物があるよ
kono yo ni atte hoshii mono ga aru yo
Grandes, courageuses, immobiles, éternelles
大きくて勇ましくて動かない永遠
ookikute isamashikute ugokanai eien
Dans cette époque, c'est sûr que ce qui est nouveau est bien, mais les choses anciennes sont précieuses
こんな時代じゃあそりゃあ新しかろう良かろうだろうが古い物は尊い
konna jidai ja sorya araishikarou yokarou darou ga furui mono wa toutoi
Je veux vieillir naturellement, toujours
ずっと自然に年を取りたいです
zutto shizen ni toshi wo toritai desu
Oui, je veux être comme toi, Mont Fuji
そう貴方のように居たいです富士山
sou anata no you ni itai desu fuji-san
Souhaiter le bonheur de ceux qu'on ne reverra jamais, c'est un peu ridicule, mais je veux vraiment le ressentir
二度と会えない人の幸せなんて遠くから願おうにも洒落臭いがしかし 痛感したいです
nido to aenai hito no shiawase nante tooku kara negaou ni mo sharekusai ga shikashi shinkan shitai desu
En m'approchant, ça devient triste, en m'éloignant, ça devient joyeux, tu vois
近寄れば悲しく離れれば楽しく見えてくるでしょう
chikayoreba kanashiku hanarereba tanoshiku miete kuru deshou
C'est ça la vie, ma vie, ce n'est à personne, c'est quelque chose qu'on ne peut pas voler, je suis libre
それは人生 私の人生 誰の物でもない 奪われるものか 私は自由
sore wa jinsei watashi no jinsei dare no mono demo nai ubawareru mono ka watashi wa jiyuu
Cette vie est pleine de rêves
この人生は夢だらけ
kono jinsei wa yume darake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiina Ringo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: