Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nippon
Shiina Ringo
Japón
Nippon
¡viva! ¡viva! Japón, la isla feroz, cortante y valiente
hurray! hurray! ニッポンバレ 烈島臭い 切れあっぱれ
hurray! hurray! nihonbare rettōkusai kire appare
¡salud! ¡salud! ¡vamos a la batalla, nosotros, los héroes de nuestra era
cheers! cheers! いざ出陣 我ら時代の風雲児
cheers! cheers! iza shutsujin warera jidai no fū unji
Hemos traído solo cinco cosas para alcanzar el fin del mundo
最果て目指して持ってきたものはたった五つ
saihate mezashite mottekita mono wa tatta itsutsu
Lo más alto y puro en este planeta
この地球上で一番
kono chikyū-jō de ichiban
Un azul intenso y sin mezclas
交じり気のない高い青
majiri ke no nai kedakai ao
Una llama ardiente y silenciosa como ninguna otra
どんなによりも熱く静かな炎さ
donnaniyori mo atsuku shizuka na honō sa
Escuchamos la voz del tiempo
時の声が聞こえている
toki no koe ga kikoete iru
Nos bendice con malicia
気悪しく祝福している
kizewashiku shukufuku shite iru
Hoy, bajo el claro y despejado trueno
今日まで晴れ解けの大雷に
kyō made haretoke no ōrai ni
Es hora de usar la herencia que nos fue confiada
託わえた財産をさあ使う時
takuwaeta zaisan wo saa tsukau toki
Una sensación de alegría que nadie puede arrebatarnos
壮快な気分 誰も奪えないよ
sōkai na kibun dare mo ubaenai yo
El vasto universo se conecta
広大な宇宙繋がっていくんだ
kōdai na uchū tsunagatte ikunda
La victoria o la derrota probablemente nos esperan allí
勝敗は多分そこで待っている
shōhai wa tabun soko de matte iru
Sí, es donde la vida se desnuda
そう命が裸になる場所で
sou inochi ga hadaka ni naru basho de
Lo que pensábamos hace un momento ya es obsoleto
ほんのつい先考えていたことがもう古くて
honno tsui saki kangaete ita koto ga mou furukute
No nos contuvimos en absoluto
少しも抑えておらんないの
sukoshi mo osaete oran nai no
Dejamos que el tiempo nos lleve
体任せ時を追越せ
karada makase toki wo oikose
Decidimos vivir el presente más rápido y seguro que nunca
どんなによりも早く確かに今を決って
donnaniyori mo hayaku tashika ni ima wo kette
Oh, el tenue olor de la muerte se acerca de repente
ああまた不意に接近している淡い死の匂いで
aa mata fui ni sekkin shite iru awai shi no nioi de
Este momento se vuelve aún más vívido
この瞬間がなお一層鮮明に生えている
kono shunkan ga nao issō senmei ni haete iru
Grabamos en nuestra mente lo que llevaremos al más allá
刻み込んでいるあの世へ持っていくさ
kizamikonde iru ano yo e motteiku sa
Una vida sin precedentes, un paisaje sin igual
史上の人生 史上の絶景
shijō no jinsei shijō no zekkei
El viento a favor sopla, más alto, ahora
追風が吹いている もっと仰って ただいまは
oikaze ga fuite iru motto aotte tadaima wa
Lo más alto y puro en este planeta
この地球上で一番
kono chikyū-jō de ichiban
Nuestra llama sin mezclas arde solo en azul
交じり気のない我らの炎
majirike no nai warera no honō
Más intensa que cualquier otra
どんなによりもただ青く燃えさかるのさ
donnaniyori mo tada aoku moesakaru no sa
¡viva! ¡viva! el viento sopla libre en nuestro hogar nativo
hurray! hurray! the wind is up and blowing free on our native home
hurray! hurray! the wind is up and blowing free on our native home
¡salud! ¡salud! el sol brilla brillante en nuestro hogar nativo
cheers! cheers! the sun is up and shining bright on our native home
cheers! cheers! the sun is up and shining bright on our native home
¡viva! ¡viva! el viento sopla libre en nuestro hogar nativo
hurray! hurray! the wind is up and blowing free on our native home
hurray! hurray! the wind is up and blowing free on our native home
¡salud! ¡salud! el sol brilla brillante en nuestro hogar nativo
cheers! cheers! the sun is up and shining bright on our native home
cheers! cheers! the sun is up and shining bright on our native home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiina Ringo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: