Traducción generada automáticamente

Saudação
Rita Benneditto
Salutation
Saudação
laroyê, Exularoyê, Exu
Exu est MojubáExu é Mojubá
Ogunhê PatakoriOgunhê Patakori
Ogum est Orixá !Ogum é Orixá!
Kao Cabicile XangôKao Cabicile Xangô
Kao mon père !Kao meu pai!
Okê ArôOkê Arô
Oxossi est Chasseur !Oxossi é Caçador!
Ewé Assa ossain !Ewé Assa ossain !
Ewé assaEwé assa
Arroboboi OxumaréArroboboi Oxumaré
Roboboi !Roboboi!
Atoto AjuberôAtoto Ajuberô
Atoto Obaluaie !Atoto Obaluaie!
C'est le temps, c'est le tempsÉ tempo, é tempo
Zara tempsZara tempo
c'est le temps, c'est le tempsé tempo, é tempo
Zara tempsZara tempo
Eparrei !Eparrei!
Ora iê iê ô maman OxumOra iê iê ô mamãe Oxum
Ora iê iê ôOra iê iê ô
Odocyaba IemanjáOdocyaba Iemanjá
Odoyá mamanOdoyá mamãe
Saluba Nanã Saluba !Saluba Nanã Saluba!
Eremi, IbejiEremi, Ibeji
Jurema !Jurema!
Adorei les âmesAdorei as almas
Les âmes adoréesAs almas adorei
Shewpá babá OxaláShewpá babá Oxalá
Shewpá !Shewpá!
La cloche de la petite égliseO sino da igrejinha
Fait Belém-blem-blomFaz Belém-blem-blom
La cloche de la petite égliseO sino da igrejinha
Fait Belém-blem-blomFaz Belém-blem-blom
Il est minuit, le coq a déjà chantéDeu meia-noite o galo já cantou
Monsieur Tranca Rua, le maître de la danseSeu Tranca Rua que dono da gira
La danse se déroule comme Ogum l'a ordonnéOcorre gira que Ogum mandou
Exú apavenã, exú apavenãExú apavenã, exú apavenã
Exú apavenã, exú apavenãExú apavenã, exú apavenã
Me andê, indauê. Exú apavenãMe andê, indauê. Exú apavenã
Me andê, indauê. Exú apavenãMe andê, indauê. Exú apavenã
C'est une maison de pigeonÉ uma casa de pombo
C'est de pombogiraÉ de pombogira
c'est une maison de pigeoné uma casa de pombo
c'est de pombogiraé de pombogira
auê auê auêauê auê auê
Euê auê auêEuê auê auê
AuÊ auâAuÊ auâ,
J'ai gagné une vieille tenteGanhei uma barraca velha
C'est la gitane qui me l'a donnéeFoi a cigana quem me deu
J'ai gagné une vieille tenteGanhei uma barraca velha
C'est la gitane qui me l'a donnéeFoi a cigana quem me deu
Ce qui est à moi est à la gitaneO que é meu é da cigana
Ce qui est à elle n'est pas à moiO que é dela não é meu
Ciganinha puerê, puerê, pueráCiganinha puerê, puerê, puerá
Ciganinha puerê, puerê, pueráCiganinha puerê, puerê, puerá
Ciganinha puerê, puerê, pueráCiganinha puerê, puerê, puerá
Ciganinha puerê, puerê, pueráCiganinha puerê, puerê, puerá
Oh Zé ! Quand tu viendras de l'étangOh Zé! Quando vier da lagoa
Fais attention à l'équilibre de la pirogueToma cuidado com o balanço da canoa
Oh Zé ! Quand tu viendras de l'étangOh Zé! Quando vier da lagoa
Fais attention à l'équilibre de la pirogueToma cuidado com o balanço da canoa
Oh, Zé ! Fais tout ce que tu veuxOh, Zé! Faça tudo que quiser
Mais ne maltraite pas le cœur de cette femmeSó não maltrate o coração dessa mulher
Oh, Zé ! Fais tout ce que tu veuxOh, Zé! Faça tudo que quiser
Mais ne maltraite pas le cœur de cette femmeSó não maltrate o coração dessa mulher..
Là à la barrière, j'ai laissé mon sentinelleLá na porteira eu deixei meu sentinela
Là à la barrière, j'ai laissé mon sentinelleLá na porteira eu deixei meu sentinela
J'ai laissé le minuit s'occupant de la barrièredeixei o meia-noite cuidando da cancela
J'ai laissé le minuit s'occupant de la barrièredeixei o meia-noite cuidando da cancela
Oh, Zé !Oh, Zé!
Ciganinha puerê, puerê, pueráCiganinha puerê, puerê, puerá.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rita Benneditto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: