Traducción generada automáticamente
Wig In a Box
Riverdale Cast
Peluca en caja
Wig In a Box
¿Qué?
[Betty]
En noches como esta
On nights like this
Cuando el mundo está un poco mal
When the world's a bit amiss
Y las luces se apagan
And the lights go down
Al otro lado del parque de caravanas
Across the trailer park
Me bajaré
I get down
Me siento tenia
I feel had
Me siento a punto de volverme loco
I feel on the verge of going mad
Y entonces es hora de golpear el reloj
And then it's time to punch the clock
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Y encienda la cubierta de cinta
And turn on the tape deck
Y pon la peluca de nuevo en mi cabeza
And put the wig back on my head
De repente, soy la señorita del medio oeste
Suddenly I'm miss midwest
Queen de pago a medianoche
Midnight checkout queen
Hasta que me vaya a casa
Until I head home
Y me acosté
And I put myself to bed
[Cheryl]
[Cheryl]
Miro hacia atrás a donde soy de
I look back on where I'm from
Mira a la mujer en la que me he convertido
Look at the woman I've become
Y las cosas más extrañas
And the strangest things
Parece de repente rutina
Seem suddenly routine
[Verónica]
[Veronica]
Miro hacia arriba desde mi vermut en las rocas
I look up from my vermouth on the rocks
Una peluca envuelta para regalo todavía en la caja
A gift-wrapped wig still in the box
De velveteen imponente
Of towering velveteen
[Chicas]
[Girls]
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Y un poco de Lavern Baker
And some lavern baker
Y tira de la peluca hacia abajo del estante
And pull the wig down from the shelf
¿Qué?
[Kevin]
De repente, soy la señorita colmena 1963
Suddenly I'm miss beehive 1963
Hasta que me despierte
Until I wake up
Y me vuelvo a mí mismo
And I turn back to myself
¿Qué?
[Toni]
Algunas chicas tienen facilidad natural
Some girls they have natural ease
Lo usan como les plazca
They wear it any way they please
Con sus rizos de tirón francés
With their french flip curls
Y revistas perfumadas
And perfumed magazines
[Cheryl]
[Cheryl]
Úsalo
Wear it up
Bájalo
Let it down
Esta es la mejor manera que he encontrado
This is the best way that I've found
Para ser el mejor que hayas visto
To be the best you've ever seen
[Todos]
[All]
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Y sube la pista de ocho
And turn up the eight-track
Estoy tirando de la peluca de la estantería
I'm pulling the wig down from the shelf
¿Qué?
[Kevin]
De repente soy la señorita Farrah Fawcett
Suddenly I'm miss farrah fawcett
Desde la TV
From TV
Hasta que me despierte
Until I wake up
Y me vuelvo a mí mismo
And I turn back to myself
[Todos]
[All]
Shagd, de dos niveles, bob
Shag, bi-level, bob
Dorothy Hamill
Dorothy hamill do
Rizos de salchicha, alitas de pollo
Sausage curls, chicken wings
Todo es por tu culpa
It's all because of you
Con el golpe seco, la pluma hacia atrás
With your blow dried, feather back
Toni también la ola de casa
Toni home wave, too
Flip, fro, frizz, flop
Flip, fro, frizz, flop
Todo es por tu culpa
It's all because of you
Todo es por tu culpa
It's all because of you
Todo es por tu culpa
It's all because of you
¿Qué?
[Kevin]
Vale, todo el mundo, es mi parte favorita de la canción. El canto. ¿Estás listo? ¡Todo el mundo!
Okay, everybody, it's my favorite part of the song. The sing-along. Are you ready? Everyone!
[Todos]
[All]
Me puse un poco de maquillaje
I put on some make-up
Sube la pista de ocho
Turn up the eight-track
Estoy tirando de la peluca de la estantería
I'm pulling the wig down from the shelf
¿Qué?
[Kevin]
De repente soy una estrella punk rock
Suddenly I'm this punk rock star
De escenario y pantalla
Of stage and screen
Y nunca lo he hecho
And I ain't never
Nunca voy a volver atrás
I'm never turning back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riverdale Cast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: