Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7

Where I’m From

Rob49

Letra

De Dónde Soy

Where I’m From

Yeah
Yeah

Nunca pensamos que llegaríamos aquíWe ain't never think shit would get here
Pensaron que me caí, pero en realidad me metí (Está bien)They thought I fell off but I fell in (Alright)
Bien profundo en mi bolsa donde nadie puede entrar (no pueden entrar)Deep inside my bag where niggas can't get (they can't get in)
Regreso al barrio y dicen: Lil' 4, te necesitamos aquí (está bien)Go back to the hood they say: Lil' 4, we need you back here (alright)
Estamos cansados de vender crack y de todos estos gringos tratando de jodernos (está bien)We tired of selling crack and all these crackers tryna crack us (alright)
Sabían que yo sabía cómo se sentían porque estábamos jodidos en esa ciudadThey knew I knew just how they felt 'cause we was fucked up in that ville
He pasado por momentos difíciles, pero salí adelanteI done been through hard times but I prevailed
No he sido el mismo desde que mataron a mi tío a los treinta y tresI ain't been the same since thirty-three and my uncle had got killed
He estado con esas mismas pastillas que le dije a mi hermano que lo enfermaronI been off them same pills I told my brother made him sick
Sé que cuando mi primo salga no va a volver a cometer ningún crimenI know when my cousin get out he ain't gon' do no crime again
He estado tratando de encontrar una salida, le dieron cadena perpetua cuando era niñoI been tryna find a way, they gave him life when I was little
Después de que Juan murió y Dada murió, no puedo mentir, eso me enfermóAfter Juan died and Dada died, can't lie, that had me sick
Llevé a LC en un jet, asegurándome de que la familia pudiera lucirse (está bien)I took LC on a jet, make sure fam and them could flex (alright)
He estado hablando conmigo mismo (Sí) estaba en un auto rentado robadoI been havin' talks with myself (Yeah) I was in a stolen rental car
En 2017, cuando solo estábamos yo, Zay, Dee y Buck (yo y Zay)In 2017, when it was just me Zay, Dee, and Buck (me and Zay)
He estado jodido en mi cabeza, desearía que DJ pudiera ver a su papáI been fucked up in my head, I wish DJ can see his pa'
Sabes que ser papá es algo serio, mi hermano y yo vamos a hacer ese papelKnow that daddy shit go far, me and bro gon' play that part
Esto no es algo de la noche a la mañanaThis ain't no overnight shit
Nunca pensé que sería rico viviendo como vivo (como vivo)I ain't never think that I'd be rich livin' how my life is (how my life is)
Estábamos en esas trincheras con un switch porque no peleamos limpio (pelear limpio)We was in them trenches with a switch 'cause we ain't fight fair (fight fair)
Mierda, La' te dirá cada vez que hay presiónShit, La'll ell you every time it's pressure
Yo estaré ahí, sí (yo estaré ahí)I be right there, yeah (I be right there)

Habla lo que quieras, adelante, estoy grabandoTalk you shit, go ahead I'm recordin'
Sé que estoy a punto de hablar lo mío, estoy a punto de brillarI know I'm 'bout to talk my shit, I'm 'bout to pop my shit
Estoy en el teléfono con mi sobrino, él me está poniendo al tantoI'm on the phone with my nephew, he puttin' me on
Soy el jefe, estoy a punto de volver pronto (sí)I'm the pen', I'm 'bout to home soon (yeah)
Voy a brillar porque soy así (sí)I'm about to pop my shit 'cause I'm like that (yeah)
Estoy brillando porque salí de ahí, salí de los barriosI'm poppin' that shit 'cause I'm out that P, I'm out the 'jects
A los verdaderos hombres que van a volver a casa y ganarse el respeto (sí)Nigga like real niggas that's gon' come home and get respect (yeah)
Las calles están jodidas, me necesitan allá afuera (sí)The streets fucked up, they need me out there (yeah)
Necesito volver a casa para poder respirar alláI need to come home so I can breathe out there
Necesito ese aire fresco (sí, jaja)I need that fresh air (yeah, haha)
Déjame salir de esta perra, déjame salir, esta gente me tiene—Let me out this the bitch, let me out these people got me—
Tss, tss, síTss, tss, yeah

De donde somos, no hay vida lujosa (uh-huh)Where we from, it ain't no livin' lavish (uh-huh)
Les doy dolor a los demás, no necesito pluma ni papel aquí (pluma ni papel aquí)I be givin' niggas pain, ain't need no pen and pad here (pen and pad here)
Trato de mostrarles a los jóvenes que no necesitan drogas para salir adelante (drogas)I be tryna show all the youngin's you don't need no drugs to come up (drugs)
Estaba en el barrio solo viendo a los adictosI was in the hood to just seein' junkies
Ellos van al barrio y nos ven (barrio y nos ven)They go to the hood and see us (hood and see us)
Papá fue a la cárcel, mi mamá tuvo que hacerse cargo (sí)Pops went to the feds, my mama had to step up (yeah)
Esos tipos tenían figuras paternasThem niggas had they father figures
Solíamos caminar por ese parque (caminar por ese parque)We use to walk through that park (walk through that park)
Cuando Juan vendía CD'sBack when Juan was sellin' CD's
Él, Max y PawPaw (Max y PawPaw)Him and Max and PawPaw (Max and PawPaw)
Me pregunto si nunca hubiera muerto, si hubiera llegado tan lejos (sí)I wonder if he never died if I would've made it this far (yeah)
Si nunca hubiera tenido ese problema legal, si hubiera llegado tan lejos (uh-huh)If I would've never caught that case, if I would've made it this far (uh-huh)
Si nos hubieran atrapado con esas armas, si hubiera llegado tan lejosIf we would've got caught with them guns, if I would've made it this far
Si nunca nos hubieran desalojado, si hubiera llegado tan lejos (sí)If we had never got evicted, if I would've made it this far (yeah)
Si mi papá nunca hubiera ido a prisión, ¿hubiera llegado tan lejos?If my pops never went to prison, would I have made it this far?
Sé que me miran como si fuera el elegido (soy el elegido)I know they look at me like l'm the chosen one (I'm the chosen one)
Mierda, estaba jodido, no me detuve, no eres el único (no eres el único)Shit, I was fucked up, I ain't stop, you ain't the only one (you ain't the only one)
Cuando estaba persiguiendo tus sueños, no me pagaron por venir (no me pagaron)When I was runnin' behind your dreams, I ain't get paid to come (ain't get paid)
Es gracioso cuando estás encendido con esa bolsaFunny when you turnt up with that bag
Piensan que les debes algo (les debes algo)They think you owe 'em somethin' (you owe 'em somethin')

Está bien, repite eso.Alright, run that back


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rob49 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección