Traducción generada automáticamente

Have I Told You Lately
Marty Robbins
¿Te he dicho últimamente?
Have I Told You Lately
¿Te he dicho últimamente que te amo?Have I told you lately that I love you?
¿Podría decirte una vez más de alguna manera?Could I tell you once again somehow?
¿Te he dicho con todo mi corazón y alma cuánto te adoro?Have I told with all my heart and soul how I adore you?
Bueno, cariño, te lo estoy diciendo ahora.Well, darling, I'm telling you now.
¿Te he dicho últimamente cuando estoy durmiendo,Have I told you lately when I'm sleeping,
Que cada sueño que tengo eres tú de alguna manera?Every dream I dream is you somehow?
¿Te he dicho por qué las noches son largasHave I told you why the nights are long
Cuando no estás conmigo?When you're not with me?
Bueno, cariño, te lo estoy diciendo ahora.Well, darling, I'm telling you now.
Mi corazón se rompería en dos si te perdiera.My heart would break in two if I should lose you.
No soy bueno sin ti, de todos modos.I'm no good without you, anyhow.
¿Y te he dicho últimamente que te amo?And have I told you lately that I love you?
Bueno, cariño, te lo estoy diciendo ahora.Well, darling, I'm telling you now.
Mi corazón se rompería en dos si te perdiera.My heart would break in two if I should lose you.
No soy bueno sin ti, de todos modos.I'm no good without you, anyhow.
¿Y te he dicho últimamente que te amo?And have I told you lately that I love you?
Bueno, cariño, te lo estoy diciendo ahora.Well, darling, I'm telling you now.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marty Robbins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: