Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 243

Cauld Frosty Morning

Robert Burns

Letra

Una Mañana Helada

Cauld Frosty Morning

Era pasada la una en una helada mañana,'Twas past ane o'clock in a cauld frosty morning,
Cuando el malhumorado noviembre sopla sobre la llanura,When cankert November blaws over the plain,
Escuché la campana de la iglesia repetir la fuerte advertencia,I heard the kirk-bell repeat the loud warning,
Mientras, inquieto, buscaba en vano un dulce sueño:As, restless, I sought for sweet slumber in vain:
Entonces me levanté, la luna plateada brillando intensamente;Then up I arose, the silver moon shining bright;
Montañas y valles apareciendo todos blancos;Mountains and valleys appearing all hoary white;
Saldría, en medio de la pálida y silenciosa noche,Forth I would go, amid the pale, s'ient night,
Y visitaría a la Amada, la causa de mi dolor.-And visit the Fair One, the cause of my pain.-
Así que suavemente me deslicé hasta la habitación de mi encantadora Dama,Sae gently I staw to my lovely Maid's chamber,
Y golpeé en su ventana, arrodillado;And rapp'd at her window, low down on my knee;
Rogando que despertara de dulce sueño,Begging that she would awauk from sweet slum'ber,
Despertara de dulce sueño y me compadeciera:Awauk from sweet slumber and pity me:
Porque, siendo un extraño a todo placer, paz y descanso,For, that a stranger to a' pleasure, peace and rest,
El amor me ha llevado a la locura en mi torturado pecho;Love into madness ha fired my tortur'd breast;
Y sería el más desdichado de todos los hombres,And that I should be of a'men the maist unblest,
A menos que ella se compadeciera de mi triste miseria!Unless she would pity my sad miserie!
Mi Verdadero Amor se levantó y me susurró,My Truic-love arose and whispered to me,
(La luna miraba, envidiando los encantos de mi Amor;)(The moon looked in, an envy'd my Love's charms;)
'¡Una doncella inocente, ah, ¿quieres deshacerme!''An innocent Maiden, ah, would you undo me!'
No respondí, pero salté a sus brazos:I made no reply, but leapt into her arms:
Brillante Febo asomó sobre las colinas y me encontró allí;Bright Phebus peep'd over the hills and found me there;
Como lo ha hecho, ahora, siete largos años y más;As he has done, now, seven lang years and mair:
Una pareja más fiel, constante, amable, más amorosa,A faithfuller, constanter, kinder, more loving Pair,
Su dulce y alentador rayo ni ilumina ni calienta.His sweet-chearing beam nor enlightens nor warms.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Burns y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección