Traducción generada automáticamente

Playground
Robert Francis
Patio de recreo
Playground
Hay un lugar dentro de cada lágrima,There's a place inside each tear,
Que derramaste por mí con miedoThat you'd shed for me in fear
De que yo conociera toda la oscuridadOf my knowing all the darkness
Que cantabas cada noche.That you sang to every night.
Tu pálido blanco, vestido de huesos y piel, sorprende,Your pale white, it's dressed in bones and skin it shoxs,
No es un sentimiento que poseas.It's not a feeling that you own.
Fuimos un patio de recreo, no un hogar,We were a playground not a home,
Pero era peor estar solo.But it was worse to be alone.
Tengo un largo camino por recorrer.I've got a long way to go.
Tengo que llevar tu carga.I've got to carry you load.
Tenía un corazón demasiado pesado para sostener.I had a heart too heavy to hold.
Tú eras mi patio de recreoYou were my playground
Y yo era tu hogar.And I was you home.
Mi amor excava profundo,My love digs deep,
Dentro de mi sueño entumecedor sin sentido,Inside my mindless numbing sleep,
Y construye una almohada para el alma,And builds a pillow for the soul,
Un agujero silencioso y sin fin,An endless gaping quiet hole,
Que ahoga las sombras de sus paredes.That drowns the shadows from their walls.
Tengo un largo camino por recorrer.I've got a long way to go.
Tengo que llevarte a casa.I've got to carry you home.
Tenía un corazón demasiado pesado para sostener.I had a heart too heavy to hold.
Tú eras mi patio de recreoYou were my playground
Y yo era tu hogar.And I was your home.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Francis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: