Traducción generada automáticamente

Bem a Sós
Roberta Sá
Allein zu zweit
Bem a Sós
Wenn viele Leute da sind, ist das umso besser für uns.Se tem muita gente, é tanto melhor pra nós.
Wenn es heiß hergeht, sind wir schon ganz allein.Quando a coisa é quente, já estamos bem a sós.
Mitten auf der Straße ist alles sehr beliebt.No meio da rua, tudo é muito popular.
Wenn ich mich nackt sehe, kann das niemand bemerken.Se eu me vejo nua, ninguém pode reparar.
Schau, du brauchst dich nicht zu schämen,Olha, não precisa ter vergonha,
Du musst nicht nach unten schauen,Não precisa olhar pra baixo,
Ich will dich nur küssen. Komm!Eu só quero te beijar. Vem!
Schau, wie schön ein Kuss in der Menge ist.Olha que gostoso um beijo na multidão.
Das Glück wohnt in der Zufriedenheit.A felicidade mora na satisfação.
Unser Verlangen kommt aus unserer Einsamkeit.A nossa vontade vem da nossa solidão.
Und diese Person denkt auch daran, glücklich zu sein.E aquela pessoa pensa em ser feliz também.
Lebt das Leben leicht, immer auf der Suche nach jemandem.Leva a vida à toa, sempre procurando alguém.
Schau, alle um uns herum rennen, um zuerst anzukommenOlha, todo mundo ao nosso lado corre pra chegar na frente
Und wir beide hier hinten.E nós dois aqui atrás.
Ah! Wie köstlich, das nährt und befriedigt.Ah! Como é saboroso, alimenta e satisfaz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberta Sá y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: