Traducción generada automáticamente

Io Ti Darei Il Cielo (Eu Te Darei Ou Céu)
Roberto Carlos
Ich Würde Dir Den Himmel Geben
Io Ti Darei Il Cielo (Eu Te Darei Ou Céu)
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Wie lange ich schonQuanto tempo io
Mit dir zusammenlebeVivo insieme a te
Die ganze Zeit, dieTutto il tempo che
Ich nie wieder erleben werdeMai più non rivivrò
Wer in der Liebe lebt, weiß es nichtChi vive nell'amore non lo sa
Dass die Zeit nicht stehen bleibt und vergehtChe il tempo non si ferma e se ne va
DochPerò
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Ah, wenn du wenigstensAh, se almeno tu
Ein wenig mit mir leiden würdestSoffrissi un po' con me
Würde ich wenigstens entdecken, dassScoprirei almeno che
Auch du weinen kannstSai piangere anche tu
Die Erde, den Himmel, das Meer würde ich dir gebenLa terra, il cielo, il mare ti darei
Um deinen Tagen Unendlichkeit zu schenkenPer dare un infinito ai giorni tuoi
Weißt du das?Lo sai
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Die Hoffnung ist ein Fluss, der nicht weißLa speranza è un fiume che non sa
Welchen Weg er nehmen wirdLa strada che farà
Vielleicht kommt dein Lächeln diesmal zu spätForse questa volta arriva tardi il tuo sorriso
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Die Traurigkeit ist ein Mann, der nicht hatLa tristezza è un uomo che non ha
Sein GlückLa sua felicità
Vielleicht leide ich diesmal umsonstForse questa volta io sto soffrendo inutilmente
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?
Ich würde dir den Himmel geben und duIo ti darei il cielo e tu
Was würdest du mir geben?Cosa mai daresti a me?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Carlos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: