Traducción generada automáticamente

Cu'mme
Roberto Murolo
Met mij
Cu'mme
Zing met mij, laten we de zee in gaan om te vinden wat we hier niet hebbenScinne cu'mmè, n'fonn'ò mare a truvà chell' ca nun tenemm'accà
Kom met mij, en begin te begrijpen hoe nutteloos het is om te lijdenViene cu'mmè, e accumiencia a capì comm'è inutil' astà asuffrì
Kijk naar deze zee, die ons onderdompelt in angsten die we proberen te vergelijken.Guarda stu mare, ca ce'nfonne 'e paure sta cercann' e ce'mparà.
Ah! hoe kan je de kwellingen geven aan de ziel die wil zinkenAh! comme se fà a dà i turmient' all'anema ca vò affunà
Als jij niet zinkt, kan niemand het wetenSi tu nun scinn' affunn' nunn'o può sapè
Nee! hoe kan je zoveel te pakken krijgen als er zoveel isNo! comme se fa a te piglià su tante quale ca ce stà
En kan je dit hart alleen laten, halverwege.E può lassà stu core sulo, n'miezz'a via.
Klim met mij, en begin samen te zingen met de nachten die de lucht ons geeftSaglie cu'mmè, e accumiencia a cantà 'nsieme 'e 'nnote ca ll'aria dà
Zonder te kijken, blijf je vliegen terwijl de wind ons meeneemtSenza guardà, tu continua a vulà mentr'u viento ce porta'llà
Daar zijn de mooiste woorden en je neemt ze om te leren.Add'o ce stanno 'e parole cchiù belle e t'e piglie pe te'mparà.
Ah! hoe kan je de kwellingen geven aan de ziel die wil zinkenAh! comme se fà a dà i turmient' all'anema ca vò affunà
Als jij niet zinkt, kan niemand het wetenSi tu nun scinn' affunn' nunn'o può sapè
Nee! hoe kan je zoveel te pakken krijgen als er zoveel isNo! comme se fa a te piglià su tante quale ca ce stà
En kan je dit hart alleen laten, halverwege.E può lassà stu core sulo, n'miezz'a via.
Ah! hoe kan je de kwellingen geven aan de ziel die wil zinkenAh! comme se fà a dà i turmient' all'anema ca vò affunà
Als jij niet zinkt, kan niemand het wetenSi tu nun scinn' affunn' nunn'o può sapè
Nee! hoe kan je zoveel te pakken krijgen als er zoveel isNo! comme se fa a te piglià su tante quale ca ce stà
En kan je dit hart alleen laten, halverwege.E può lassà stu core sulo, n'miezz'a via.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Murolo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: