Traducción generada automáticamente

Guaguanco de Adiós
Roberto Roena
Abschiedsguaguanco
Guaguanco de Adiós
Mit Tränen heilt man keine WundenCon lágrimas no se curan heridas
ich finde, man sollte nicht weinenopino que no se debe de llorar
Der Verstand, der sich nicht für zerstört hältla mente que no se dé por destruida
wurde geboren, um zu regeln, um zu denken.nació para legislar para pensar.
Ja, ich weiß, wer du bistSi, yo sé quien eres tu
aber du weißt nicht, wer ich bin.tu no sabes quien soy yo.
Ich bin eine Stimme, die dich rief, weil sie dich liebteYo soy una voz que te llamó, porque te amó
Du warst das kriminelle Schweigentu fuistes el silencio criminal
Ich sah dich vorbeigehen, sah deinen Abschied, schwor zu schweigenyo te vi pasar, miré tu adios, juré callar
Es war meine Seele, die deinen Namen nannte.fué mi alma la que te nombró.
Mit Tränen heilt man keine WundenCon lágrimas no se curan heridas
ich finde, man sollte nicht weinenopino que no se debe de llorar
Der Verstand, der sich nicht für zerstört hältla mente que no se de por destruida
wurde geboren, um zu regeln, um zu denken.nació para legislar para pensar.
Schöne, ich sage dir, dass ich weiß, wer du bistNegrita te digo que yo sé quien eres tú
Du, die da, weißt nicht, wer ich bin.tú, que va, no sabes quien soy yo.
Refrain:Coro:
Auch wenn du zu mir zurückkommstAunque tu vuelvas a mi
nach allem, was passiert istdespues de lo que ha pasado
werde ich dir so sagen:yo voy a decirte así:
geh weg von meiner Seite.alejate de mi lado.
Nach dem, was passiert istDespués de lo que pasó
will ich dich nicht an meiner Seiteyo no te quiero a mi lado
geh weg, Banditinalejate bandolera
du hast mich erschöpft.que me dejaste agotado.
Ich sage nein, nein, neinTe digo no, no, no
ich kann dich nicht mehr liebenya no te puedo querer
wenn du böse und verräterisch bistsi eres mala y traicionera
möge dich Luzifer holen.que te lleve Lucifer.
~~
Es ist vorbei, meine Liebe hast du getötetSe acabó, mi amor lo mataste
falls du mich auf den Wegen siehst, die wir gegangen sindsi acaso me ves por esos caminos que recorrimos
vergiss, was du erlebt hast.olvida que lo pasastes.
Seit dem Tag, an dem du gegangen bistDesde el dia en que te fuistes
bin ich ruhigtranquilo me encuentro yo
und deshalb singe ich dir heutey es por eso que hoy te canto
mein Abschiedsguaguanco.mi guaguancó del adiós.
Ich, ich bin eine StimmeYo, yo soy una voz
die dich immer riefque siempre te llamó
ja, ich weiß, wer du bistsi yo sé quien eres tú
aber du weißt nicht, wer ich bin.tu no sabes quien soy yo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Roena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: