Traducción generada automáticamente

Três Reis
Rodox
Trois Rois
Três Reis
Brûlage de fichiersQueima de arquivo
Je n'y crois pas mais je suis sorti vivantEu não acredito mas saí vivo
Je suis même surpris du point d'où je suis partiEu até fico surpreso do ponto que eu parti
Jusqu'à la boue que j'ai descendueAté a lama que eu desci
De la même manière j'ai remontéDa mesma forma eu subi
Je suis libreI'm free
Je suis là, je suis indemne, connecté et allumé, plus légerTô aqui tô ileso, ligado e aceso, mais leve
Pourtant je plie sous le poidsPorém dobrando no peso
C'est la vie qui écritÉ a vida que escreve
Je ne fais que mettre sur la balanceEu só ponho na balança
Et quand le sang boutE quando o sangue ferve
Tu n'es plus un enfantVocê não é mais criança
Et je ne suis plus le même qui fatigueNem eu sou mais o mesmo que cansa
J'ai dansé au rythme du mondeEu dancei pela dança do mundo
J'ai presque tout vu, j'ai beaucoup parlé à des sourdsEu vi quase de tudo, eu falei muito pra surdo
J'ai jeté des perles aux porcs et j'ai vu ce qui arriveJoguei pérolas aos porcos e vi o que acontece
Et quand le niveau descend, quelqu'un fait du mensonge un bouclierE quando o nível desce, alguém faz da mentira um escudo
Aujourd'hui j'en suis arrivé à la conclusionHoje eu cheguei à conclusão
Il vaut mieux vivre cette pressionÉ melhor viver essa pressão
C'est ce que la vie elle-même enseigneÉ o que a própria vida ensina
Mais il y a des gens qui, en vie, sont déjà mortsMas tem gente que em vida já morreu
Parce qu'ils n'ont apprisPorque só aprendeu
Que ce qui est passé par leurs yeuxO que passou através da retina
Ils naissent, meurent, ne dorment pasNascem, morrem, não dormem
Sans douter, je ne suis pas digne de douterSem duvidar, não sou digno de duvidar
Il y a une puissance dans les mots qui ont une essence vivanteTem potência palavra que tem essência viva
La mesure indique l'abusA medida indica o abuso
C'est quand la faim devient gloutonnerieÉ quando a fome vira gula
Un cycle fermé par chaîne et cadenasUm ciclo fechado por corrente e cadeado
Invité ou intrusConvidado ou intruso
Ici, nous n'avons pas de noticeAqui não temos bula
Qui indique le mode d'emploiQue indica o modo de uso
Je vois l'ennemi dans le miroirEu vejo o inimigo no espelho
Mon sang sur le genouMeu sangue no joelho
Ça me rappelleServe para me lembrar
Que les ombres et les voix qui arrivent doucementQue os vultos e vozes que chegam devagar
Inoffensives comme des lapinsInofensivos como coelhos
Sont pires que la serpent de merSão piores que a serpente do mar
Sans mots pour raconter la douleur de la pierreSem palavras que conte a dor da pedrada
Sur le front, une expression de terreurNo fronte expressão de terror
Le dénouement du piège avait déjà un jour et une heure marquésO desfecho da cilada já tinha dia e hora marcada
De cet horizon, je ne verrais pas la couleurDaquele horizonte eu não veria a cor
Peut-être séquelléSequelado talvez
Rénové au deuxième moisRenovado no segundo mês
Calme d'être naturelSossegado por ser natural
Apprenant de ma propre souffranceAprendendo com o próprio sofrimento
Sachant que la mauvaise penséeSabendo que o mal pensamento
Est une arme létaleÉ uma arma letal
Si je ne change pas, personne ne verra que je me suis enfoncéSe eu não mudar ninguém vai ver que eu me afundei
Ressentant la douleur la plus forteBem sentindo a dor mais forte
Si je ne reviens pas, souviens-toi bien queSe eu não voltar se lembre bem que
Je ne suis personne sans ton amour pour moiEu não sou ninguém sem teu amor por mim
Loin de la gâchette du tir de l'ennemiLonge do gatilho do disparo do inimigo
Debout, je ne renonce pas, je suis vivantDe pé eu não desisto, tô vivo
J'ai résistéResisti
Tout le monde crie, mais je sais que ce n'est pas pour moiTodo mundo grita, mas eu sei não é comigo
Je suis sourd et je ne vois pas, c'est pourquoi je suis iciSou surdo e não enxergo por isso estou aqui
L'alternative deux est mon choixAlternativa dois é a minha escolha
Chacun pour soi, je vais tranquillementCada um, cada um, eu vou na boa
Mon temps à la limite m'oblige à avancerMeu tempo no limite me obriga a ir em frente
Suivre naturellementSeguir naturalmente
Libérer l'espritLibertar a mente
Sans grincer des dentsSem ranger os dentes
Je continue au calmeSigo Na calma
DésobéissantDesobediente
Et nourrissant l'âmeE alimentando a alma
Maintenant, ça ne s'embue pasAgora não embaça
Tu as perdu ton charmeVocê perdeu a graça
Attrape, tire, pousse, passePrende, estica, puxa, passa
Ouvre les bras, viens, embrasse-moiAbra os braços, vem, me abraça
Je veux la paix, l'amour, embrasse-moiQuero a paz, o amor, me abraça
Amis et frères ne t'abandonneront pasAmigos e irmãos não te abandonarão
Même si la terre s'effondreNem se a terra acabar
Car une tape dans le dos de n'importe quiPois tapa nas costas de qualquer um
De nos jours, ça ne marche pasHoje em dia não dá
J'ai grandi, vécu et je vis n'importe oùCresci, vivi e vivo em qualquer lugar
Marchant de face, de dosAndando de frente de costas
Sous n'importe quel clair de luneEm qualquer luar
Avec Fela Kuti dans les oreilles pour me calmerCom Fela Kuti nos ouvidos pra me acalmar
Et ce ne serait pas avec des vers traîtres et chiitesE não seria com vermes xiitas traíras
Que je viendrais à m'inquiéterQue eu viria a me preocupar
Arrivé Rodolfo avec des idées claires à voirChegado Rodolfo de ideias claras a enxergar
Mon surnom vient de la mystiqueMeu apelido veio da mística
Et de l'habileté d'un oiseau de proieE da destreza de uma ave de rapina
Et pas besoin de drogues, car ma têteE não precisa de drogas, pois minha cabeça
Ne supporte plus l'amphétamineNão comporta mais anfetamina
Mais plutôt l'adrénaline qui est un vaccin de ma manieE sim adrenalina que é uma vacina da minha mania
Que tout se transforme en musique un jourDe que tudo se transforme em música um dia
Que tout se transforme en musique un jourDe que tudo se transforme em música um dia
Regarde si tu te réveillesVê se acorda
Et vois que cette vie qu'on t'offre est bidonE vê que essa vida que estão te oferecendo é furada
La classe politique totalement manipuléeA classe política totalmente manipulada
Si tu n'as pas oublié, tant mieux ou tant pisSe você não esqueceu, que bom ou ruim
Tu es comme moi et tu peux être trouvé n'importe oùVocê é igual a mim e pode ser achado em qualquer lugar
Ne doute jamais : Ici on fait, ici on paieNunca duvide: Aqui se faz, aqui se paga
Car, le jour est fait de terre, de poussière et de routePois, o dia é feito de chão, poeira e estrada
De poussière, de terre et de routeDe poeira, chão e estrada
Si je ne change pas, personne ne verra que je me suis enfoncéSe eu não mudar ninguém vai ver que eu me afundei
Ressentant la douleur la plus forteBem sentindo a dor mais forte
Si je ne reviens pas, souviens-toi bien queSe eu não voltar se lembre bem que
Je ne suis personne sans ton amour.Eu não sou ninguém sem teu amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rodox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: