Traducción generada automáticamente

Irene
Rodrigo Amarante
Irene
Irene
Longing, I starved youSaudade, eu te matei de fome
And late, I buried you with sorrowE tarde, eu te enterrei com a mágoa
If today I no longer know your nameSe hoje eu já não sei teu nome
Your face never gave me respiteTeu rosto nunca me deu trégua
It would be a miracle not to seeMilagre seria não ver
In love, this perennial flowerNo amor, essa flor perene
That sprouts in the black moonQue brota na lua negra
That withers, but never diesQue seca, mas nunca morre
Truth, I surrounded you from afarVerdade, eu te cerquei de longe
And late, I leaned on fearE tarde, eu encostei no medo
If yesterday I sang your nameSe ontem eu cantei teu nome
The echo no longer dies earlyO eco já não morre cedo
It would be a miracle not to haveMilagre seria não ter
Love, this brief rhymeO amor, essa rima breve
That the brightness of the full moonQue o brilho da lua cheia
Awakens from a light sleepAcorda de um sono leve
IreneIrene
Irene laughsIrene ri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rodrigo Amarante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: