Traducción generada automáticamente

Lo mejor del amor
Rodrigo Bueno
Lo mejor del amor
Él pasa a verla a las seis
Como acordaron ayer
Se desespera porque
El miedo ronda otra vez
¡Se va!
Él pasa a verla a las seis
Como acordaron ayer
Se desespera porque
El miedo ronda otra vez
Y, de nuevo en ese cuarto, se desnudan piel a piel
Se desgarran y se entregan a las ganas y al placer
Aman y odian al destino que unió sus dos caminos
Y después de lo prohibido, cada uno a su hogar
Fue lo mejor del amor
Lo que he vivido contigo
Dejo mi esposa, tú dejas tu marido
Para matarnos en un cuarto de hotel
Nunca me dejes mi amor
Me dices suave al oído
¿Cómo dejarte, si te llevo conmigo?
Nunca he podido arrancar tu corazón de mi corazón
Hasta el domingo, mi amor
Tal vez volvamos a vernos
¿Cómo arrancarte de mi vida? No puedo
Nunca he podido alejarme de ti
Ya no te vayas, mi amor
Le pide ella por favor
Y no le importa si ya
La esperará su marido
Y, de nuevo en ese cuarto, se desnudan piel a piel
Se desgarran y se entregan a las ganas y al placer
Aman y odian al destino que unió sus dos caminos
Y después de lo prohibido, cada uno a su hogar
Fue lo mejor del amor
Lo que he vivido contigo
Dejo mi esposa, tú dejas tu marido
Para matarnos en un cuarto de hotel
Nunca me dejes, mi amor
Me dices suave al oído
¿Cómo dejarte, si te llevo conmigo?
Nunca he podido arrancar tu corazón de mi corazón
Fue lo mejor del amor
Lo que he vivido contigo
Dejo mi esposa, tú dejas tu marido
Para matarnos en un cuarto de hotel
Nunca me dejes, mi amor
Me dices suave al oído
¿Cómo dejarte, si te llevo conmigo?
Nunca he podido arrancar tu corazón de mi corazón
Hasta el domingo, mi amor
Tal vez volvamos a vernos
¿Cómo arrancarte de mi vida? No puedo
Nunca he podido alejarme de ti
Le meilleur de l'amour
Il passe la voir à six heures, comme convenu hier
Il s'impatiente car la peur rôde encore
Il s'en va (il s'en va)
Il passe la voir à six heures, comme convenu hier
Il s'impatiente car la peur rôde encore
Et de nouveau dans cette chambre, ils se déshabillent peau à peau
Ils se déchirent et se livrent aux désirs et au plaisir
Ils aiment et haïssent le destin qui a croisé leurs chemins
Et après l'interdit, chacun rentre chez soi
C'était le meilleur de l'amour que j'ai vécu avec toi
Je laisse ma femme, tu laisses ton mari pour se retrouver dans une chambre d'hôtel
Ne me laisse jamais, mon amour – tu me dis doucement à l'oreille
Comment te laisser si je t'emmène avec moi ?
Je n'ai jamais pu arracher ton cœur de mon cœur
Jusqu'à dimanche, mon amour, peut-être qu'on se reverra
Comment te retirer de ma vie, je ne peux pas, je n'ai jamais pu m'éloigner de toi
Ne t'en va plus, mon amour – lui demande-t-il, s'il te plaît
Et peu importe si son mari l'attend déjà
Et de nouveau dans cette chambre, ils se déshabillent peau à peau
Ils se déchirent et se livrent aux désirs et au plaisir
Aimant bien le destin, qui a croisé leurs chemins
Et après l'interdit, chacun rentre chez soi
C'était le meilleur de l'amour que j'ai vécu avec toi
Je laisse ma femme, tu laisses ton mari pour se retrouver dans une chambre d'hôtel
Ne me laisse jamais, mon amour – tu me dis doucement à l'oreille
Comment te laisser si je t'emmène avec moi ?
Je n'ai jamais pu arracher ton cœur de mon cœur
Jusqu'à dimanche, mon amour, peut-être qu'on se reverra
Comment te retirer de ma vie, je ne peux pas, je n'ai jamais pu m'éloigner de toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rodrigo Bueno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: