Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.874

Cuando mataron a Lorca

Rolando Alárcon

LetraSignificado

Toen ze Lorca vermoordden

Cuando mataron a Lorca

Toen ze Lorca vermoordden,Cuando mataron a Lorca,
- omdat ze Lorca vermoordden -,-porque a Lorca lo mataron-,
de agent lastigviel een meisjeel gendarme molestaba a una moza
als een paard dat rondloopt.como campeando un caballo.

Toen ze Lorca vermoordden,Cuando mataron a Lorca,
- omdat ze Lorca vermoordden -,-porque a Lorca lo mataron-,
vergeten zijn landgenotensus compatriotas
noch de kom, noch de lepel.ni la escudilla ni la cuchara olvidaron.

-Vermoord, verdomme,-Asesinados a la mierda,
Carmen, gekleed in de mode,Carmen engalanada a la moda
omarmde de levendencon los vivos se abrazaba
want met een dode zou ze niet naar bed gaan.porque con un muerto no se acostaría.

Een bekende zigeunerinUna conocida gitana
zwerft door de hutten,por la chozas deambulaba,
ze voelde medelijden met Lorcapena sentía por Lorca
want met lijken eindigt het nooit.a cadáveres la suerte no se acaba.

Het leven bleef leven,La vida quedose siendo vida,
en de grimassen van de ketter,y las muecas del hereje,
en de varkens in hun gele moddery los cerdos en su barro amarillo
en achter de korsetten, de roos.y tras el corpiño, la rosa.

-De jeugd, de ouderdom,-Se quedaron la juventud, la vejez,
en de bedelaars en de heren bleven,y los mendigos y los señores,
alles bleef op aarde,en la tierra todo se quedó,
alleen Lorca bleef niet.sólo Lorca no se quedó.

Op een stoffige plankEn una estante polvoriento
houdend elkaar gezelschap,haciéndose compañía,
zonder te geloven in de dood van Lorca,sin creer la muerte de Lorca,
de soldaten, Don Quichot.los soldados, Don Quijote.

Laat de onwetendenQue sigan gobernando los ignorantes
en de valse waarzeggers regeren,y los falsos adivinadores,
maar je leeft met de hooppero vives con la esperanza
van de speeltjes van de Hidalgo.de los juguetes del Hidalgo.

-Tussen de souvenirs van de onderwereld,-En medio de los souvenires del hampa,
op bitter wijze oprijzend,levantándose amargamente,
schreeuwden de stukken van het zwaard:mezclados los trozos de espada gritaban:
Waar ben je, Lorca?¿Dónde estás, Lorca?

Geen wilg of iepA ti ni el sauce ni el olmo
heeft je over het hoofd geziente pasaron por alto
want je bent zo onsterfelijkporque eres tan inmortal
als een van ons, als een Don Quichot.como uno de nosotros, como un Don Quijote.

En de kruiden van het tarwe zongenY cantaron las hierbas del trigo
en de merels trompetteny trompetearon los zorzales
want ze hebben Lorca niet vermoordque no mataron a Lorca
toen ze Lorca vermoordden.cuando a Lorca lo mataron.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rolando Alárcon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección