Traducción generada automáticamente

La paloma de la paz
Rolando Alárcon
De duif van de vrede
La paloma de la paz
Nee, nee, duif, nee,Que no, que no, paloma, no,
zo werk ik niet meer.que así que no trabajo yo.
Nee, nee, duifje, nee,Que no, que no, palomita, que no,
zo werk ik niet meer.que así que no trabajo yo.
Ik ben een man van het volkSoy un hombre del pueblo
zat om te werken.harto de trabajar.
Mijn leven is het werk, duif,Mi vida es el trabajo, paloma,
maar ik word slecht betaald.pero me pagan mal.
De wetten zijn gemaaktLas leyes están hechas
voor de baas;a favor del patrón;
de wet hoort het volk niet, duif,la ley no escucha al pueblo, paloma,
ook al heeft het gelijk.aunque tenga razón.
Ze zeggen dat ik de plicht hebEl deber del trabajo
om te werken.dicen que tengo yo.
Over mijn plichten praten ze, duif,De mis deberes hablan, paloma,
maar over mijn rechten niet.de mis derechos no.
Maar we zullen ons verenigenPero nos uniremos
tegen de uitbuiting;contra la explotación;
de kracht van de mannen, duif,la fuerza de los hombres, paloma,
zal altijd de eenheid zijn.siempre será la unión.
Ze oordelen en veroordelen onsNos juzgan y condenan
in naam van de vrede,en nombre de la paz,
iedere keer als we vragen, duif,cada vez que pedimos, paloma,
om gerechtigheid en vrijheid.justicia y libertad.
Maar jij bent de vredePero la paz tú eres
en met hen ben je niet,y con ellos no estás,
want je vliegt met ons, duif,que vuelas con nosotros, paloma
duif van de vrede.paloma de la paz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rolando Alárcon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: