Traducción generada automáticamente

Homem Não Chora
Rolando Boldrin
L'homme ne pleure pas
Homem Não Chora
Aujourd'hui ici, en te regardant, mon pèreHoje aqui, oiando pra vancê, meu pai
Je me rappelle combien de temps ça faitTô me alembrando quanto tempo faz
Que pour la première fois de ma vie j'ai pleuréQue pela primeira vez na vida eu chorei
Ce n'était pas à ma naissance car je sais que je criaisNão foi quando nasci pru que sei que vim berrando
Et ça, personne ne s'en souvient, nonE disso ninguém se alembra, não
C'était un jour où je suis tombé et j'ai fait une chuteFoi quando um dia eu caí e levei um trupicão
J'étais enfant, je me suis écorché, ma jambe me faisait malEra criança, me esfolei, a perna me doeu
Je voulais pleurer, je t'ai regardé, quelle espéranceQuis chorá, oiei pra vancê, que esperança
Tu n'es pas venu me relever du solVancê não correu pra do chão me alevanta
Tu m'as juste regardé et m'as ditSó me oiô e me falô
Quoi, gamin ? Relève-toi déjàQue isso, rapaz? Alevanta já daí
Un homme ne pleure pasHomi não chora
Ce que tu as dit ce jour-là a résonné profondémentAquilo que vancê falô naquela hora calou bem fundo
Parce que tu étais le plus grand homme du mondePru que vancê era o maió homi do mundo
Tu ne savais pas mentir ni à moi ni à personneNão sabia menti nem pra mim nem pra ninguém
Le temps a passé, j'ai grandi aussiO tempo foi passando, cresci também
Mais je me rappelle toujoursMas sempre me alembrando
Un homme ne pleure pasHomi não chora
C'est ce que tu as ditFoi o que vancê falou
Le monde m'a donné des secoussesO mundo foi me dando solavanco
Je ressentais les coups de la pauvretéIa sentindo das pobreza os tranco
Voyant la tristesse frapper notre familleVendo as tristeza vorteá nossa famía
Et parfois les retours que je ressentais étaient si fortsE às vez as revorta que eu sentia era tanta
Que j'avais un nœud dans la gorgeQue me vinha um nó cego na garganta
Une envie de crier, de hurler, de pleurer, mais quoiUma vontade de gritá, berrá, chorá, mas qual
Tes mots, père, ne sortaient pas de mes oreillesTuas palavra, pai, não me saía dos ouvido
Un homme ne pleure pasHomi não chora
Alors, même en ressentant tout, j'avalais toutEntão, memo sentido eu tudo engolia
Et je retenais les larmes qui faisaient malE segurava as lágrima que doía
Et elles ne tombaient pas, même avec toute la douleurE elas não caía, nem com tamanho de quarqué uma dor
La guerre de 40 est arrivée et j'étais làVeio a guerra de 40 e eu tava lá
Un homme fait, prêt à défendre le BrésilUm home feito, pronto pra defender o Brasil
Toi et maman êtes venus me dire au revoirVancê e a mãe foram me acompanhar pra despedi
Maman, pauvre, quand elle m'a embrassé, a pleuré de chagrinA mãe, coitada, quando me abraçô, chorô de saluçá
Mais nous deux, nonMas, nóis dois, não
Nous nous sommes juste regardés, nous nous sommes embrassés et nous avons dit au revoirNóis só se oiêmo, se abracêmo e adespedimos
Comme deux hommes, sans pleurer une goutteComo dois Homi, sem chorá nem um pingo
Ah ! Comme je me souviens bien, c'était un dimancheAh! Como me alembro bem, era um dia de domingo
Qui peut oublier ce temps ingratTambém quem pode se esquecê daquele tempo ingrato
Je suis parti à la guerre, j'ai combattu, j'ai hurlé comme un chien sauvageFui pra guerra, briguei, berrei feito um cachorro do mato
La guerre est quelque chose qui maltraiteA guerra é coisa que martrata
J'ai été blessé, avec la nostalgie de vous, j'ai écrit des lettresFiquei ferido, com sôdade de vancês, escrevi carta
J'ai rêvé, presque désespéréSonhei, quase me desesperei
Mais pleurer, même si c'était bon, je n'ai jamais pleuréMas chorá memo que era bão nunca chorei
Parce que je me rappelais toujoursPruque eu sempre me alembrava
De ce que mon père m'a apprisDaquilo que meu pai me ensinô
- Un homme ne pleure pas- Homi não chora
Maintenant, te voyant comme ça, tranquille, sans parlerAgora, vendo vancê aí desse jeito, quieto, sem fala
Même avec la barbe clairsemée, parce que tu n'as pas eu le temps de te raserInté com a barbinha rala, pru que não teve tempo de fazer
Tout le monde autour, te regardant et pleurant pour toiTodo mundo im vorta, oiando e chorando pru vancê
Je veux me souvenir, je veux retenir, je veux imaginerEu quero me alembrá, quero segurá, quero maginar
Que nous deux avons toujours convenu qu'un homme ne pleure pasQue nóis dois sempre cumbinemo de homi não chorar
Je veux imaginer qu'un jour tu reviendras dans notre pauvre maisonQuero maginá que um dia vancê vorta pra nossa casa pobre
Et nous pourrons à nouveau nous voir pour discuterE nóis vai podê de novo se vê ansim pra conversar
Alors vient un désespoir qui prend le dessusEntão vem vindo um desespero que vai tomando conta
La douleur de te voir comme ça est si grande, si grande, pèreA dô de vê vancê ansim é tanta, é tanta, pai
Que ça me revient ce nœud dans la gorgeQue me vorta aquele nó cego na garganta
Et une larme tenace est sur le point de tomberE uma lágrima teimosa quase cai
Je regarde encore tes cheveux blancsÓio de novo prôs seus cabelo branco
Et quelqu'un me dit maintenant de te regarder pour la dernière foisE arguém me diz agora pra oiá pela úrtima vez
Que c'est l'heure pour toi d'embarquerQue tá na hora de vancê embarcá
Je passe ma main sur ton front qui est déjà, déjà sans penséePasso a minha mão na sua testa que já tá, já tá sem pensamento
Et la douleur que je ressens ici à l'intérieur augmenteE a dô que tô sentindo aqui dentro vai aumentando
Augmente, presque déchirant ma poitrineAumentando, quase arrebentando os peito
Et je ne vois pas d'autre moyen que de m'excuserE eu não vejo outro jeito senão me adescurpar
Tu as tant demandé pour que je ne pleure pasO sinhô pediu tanto pra móde eu não chorar
Un homme ne pleure pasHome não chora
Tu en as assez dit, mais, mais pèreO sinhô cansô de me fala, mas, mas pai
Te voyant comme ça partirVendo o sinhô anssim indo simbora
Je m'excuse, mais je dois, je dois pleurerMe adescurpe, mas tenho que, que chorar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rolando Boldrin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: