Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 3.045
Letra

Significado

Der Balkon

Le balcon

An welchem Stern, an welchem Gott,À quelle étoile, à quel Dieu,
Verdanke ich diese Liebe in seinen Augen?Je dois cet amour dans ses yeux
Wer hat von oben gewollt,Qui a voulu de là-haut
Dass Julia Romeo liebt?Que Juliette aime Roméo
An welchem Stern, an welchem Gott,À quelle étoile, à quel Dieu
Verdanke ich diese Liebe in seinen Augen?Je dois cet amour dans ses yeux
Selbst wenn ich den Preis zahlen mussMême si je dois payer le prix
Für eine verbotene Liebe.D'un amour interdit
Warum hassen sich unsere VäterPourquoi nos pères se haïssent
Und das Mädchen liebt den Sohn?Et que la fille aime le fils
Das muss da oben wohl zum Lachen sein,Ça doit bien faire rire, là-haut
Dass Julia Romeo liebt.Que Juliette aime Roméo

An welchem Stern, an welchem Gott,À quelle étoile, à quel Dieu
Verdanke ich diese Liebe in seinen Augen?Je dois cet amour dans ses yeux
Ihr Wille geschehe,Que leur volonté soit faite
Denn Romeo liebt Julia.Car Roméo aime Juliette
Wenn ich beten muss, werde ich beten,S'il faut prier je prierais
Wenn ich kämpfen muss, werde ich kämpfen.S'il faut se battre, je me battrai
Aber warum müssen wir bezahlenMais pourquoi faut-il payer
Für das Recht, uns zu lieben?Le droit de nous aimer

Und während unsere Väter sich zerfleischen,Et que nos pères se déchirent
Sehnen sich ihre Kinder nach einander.Leurs enfants eux se désirent
Wir können die Geschichte nicht ändern,On ne peut pas changer l'histoire
Unsere wird heute Abend beginnen.La nôtre commencera ce soir

Und egal, ob es stört,Et tant pis si ça dérange
Dass eine Jungfrau einen Engel liebt.Qu'une pucelle aime un ange

An welchem Stern, an welchem Gott,À quelle étoile, à quel Dieu
Verdanke ich diese Liebe in seinen Augen?Je dois cet amour dans ses yeux
Ihr Wille geschehe,Que leur volonté soit faite
Denn Romeo liebt Julia.Car Roméo aime Juliette
An welchem Stern, an welchem Gott,À quelle étoile, à quel Dieu
Verdanke ich diese Liebe in seinen Augen?Je dois cet amour dans ses yeux
Das muss da oben wohl zum Lachen sein,Ça doit bien faire rire là-haut
Dass Julia Romeo liebt.Que Juliette aime Roméo

Romeo... Romeo...Roméo... Roméo...
Ich habe so oft von dir geträumt.Je t'ai tellement rêvé
Ich suche dich schon so lange.Je te cherche depuis si longtemps
Bist du wirklich der, auf den ich gewartet habe?Es-tu vraiment celui que j'attendais?
Aber ich bin es.Mais je le suis
Beweise es mir.Prouve-le moi
Heirate mich.Epouse-moi
Die Ehe... Und wie vielen Mädchen vor mirLe mariage... Et à combien de filles avant moi
Hast du "Heirate mich" gesagt?As-tu dis "épouse-moi" ?
Niemals, meine Julia, niemals.Jamais ma Juliette, jamais
Hör zu, Romeo... Lass die Nacht sterben,Écoute Roméo... Laisse la nuit mourir
Und morgen werde ich dir meine Amme schicken.Et demain, je t'enverrai ma nourrice.
Sag ihr, ob du mich immer noch heiraten willst?Tu lui diras si tu veux toujours m'épouser?
Oh ja...Oh mais oui...
Morgen... Morgen.Demain... Demain.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roméo & Juliette y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección