Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.886
Letra

Significado

El balcón

Le balcon

A qué estrella, a qué DiosÀ quelle étoile, à quel Dieu,
Le debo este amor a sus ojosJe dois cet amour dans ses yeux
¿Quién quería desde allí arriba?Qui a voulu de là-haut
Lo que le gusta a Juliet RomeoQue Juliette aime Roméo
A qué estrella, a la que DiosÀ quelle étoile, à quel Dieu
Le debo este amor a sus ojosJe dois cet amour dans ses yeux
Incluso si tengo que pagar el precioMême si je dois payer le prix
De un amor prohibidoD'un amour interdit
¿Por qué nuestros padres se odian?Pourquoi nos pères se haïssent
Y que la hija ama al hijoEt que la fille aime le fils
Debe estar riendo allá arribaÇa doit bien faire rire, là-haut
Lo que le gusta a Juliet RomeoQue Juliette aime Roméo

A qué estrella, a la que DiosÀ quelle étoile, à quel Dieu
Le debo este amor a sus ojosJe dois cet amour dans ses yeux
Que se haga su voluntadQue leur volonté soit faite
Porque Romeo ama a JulietaCar Roméo aime Juliette
Si tengo que rezar, rezaríaS'il faut prier je prierais
Si tenemos que pelear, pelearéS'il faut se battre, je me battrai
Pero, ¿por qué tienes que pagar?Mais pourquoi faut-il payer
El derecho a amarnosLe droit de nous aimer

Y que nuestros padres se separenEt que nos pères se déchirent
Sus hijos se desean mutuamenteLeurs enfants eux se désirent
No podemos cambiar la historiaOn ne peut pas changer l'histoire
La nuestra empezará esta nocheLa nôtre commencera ce soir

Y no es peor si molestaEt tant pis si ça dérange
Que una chica ama a un ángelQu'une pucelle aime un ange

A qué estrella, a la que DiosÀ quelle étoile, à quel Dieu
Le debo este amor a sus ojosJe dois cet amour dans ses yeux
Que se haga su voluntadQue leur volonté soit faite
Porque Romeo ama a JulietaCar Roméo aime Juliette
A qué estrella, a la que DiosÀ quelle étoile, à quel Dieu
Le debo este amor a sus ojosJe dois cet amour dans ses yeux
Debe hacer que se ría ahí arribaÇa doit bien faire rire là-haut
Lo que le gusta a Juliet RomeoQue Juliette aime Roméo

Romeo... RomeoRoméo... Roméo...
Te he soñado tantoJe t'ai tellement rêvé
Te he estado buscando durante tanto tiempoJe te cherche depuis si longtemps
¿Realmente eres la que esperaba?Es-tu vraiment celui que j'attendais?
Pero yo síMais je le suis
DemuéstrameloProuve-le moi
Cásate conmigoEpouse-moi
La boda... Y cuántas chicas antes que yoLe mariage... Et à combien de filles avant moi
¿Dijiste “cásate conmigo”?As-tu dis "épouse-moi" ?
Nunca mi Julieta, nuncaJamais ma Juliette, jamais
Escucha, Romeo... Deja que muera la nocheÉcoute Roméo... Laisse la nuit mourir
Y mañana, te enviaré a mi enfermeraEt demain, je t'enverrai ma nourrice.
¿Se lo dirás si aún quieres casarte conmigo?Tu lui diras si tu veux toujours m'épouser?
Oh, síOh mais oui...
Mañana... Mañana, mañanaDemain... Demain.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roméo & Juliette y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección