Traducción generada automáticamente
Les beaux, les laids
Roméo & Juliette
Los bellos, los feos
Les beaux, les laids
Ha, ha, ha,Ha, ha, ha,
La gente se ríe a su alrededorRient les gens autour
Ha, ha, ha, se ríen de un amorHa, ha, ha, ils rient d’un amour
Que no entiendenQu’ils ne comprennent pas
Que no sientenQu’ils ne sentent pas
Así que por eso lo hacenAlors c’est pour ça qu’ils font
Ha, ha, haHa, ha, ha
Rían, rían fuerteRiez, riez fort
Derramarán lágrimas que ellos seguirán riendoVous verserez des larmes qu’ils riront encore
Dios, qué fácil es para los tontosDieu que c’est facile pour les imbéciles
Ser ciegos y sordos a un gran amorD’être aveugle et sourd à un grand amour
Ser ciegos y sordosD’être aveugle et sourd
Ha, ha, ha,Ha, ha, ha,
Dios mío, qué graciosa esMon dieu qu’elle est drôle
Con ese cabello parece un sauceAvec ces cheveux là elle a l’air d’un saule
Cómo Romeo, el más bello de nosotrosComment roméo de nous le plus beau
Realmente podría cumplir sus promesasPourrait-il vraiment tenir ses serments
Como todos, él mienteComme nous tous il ment
Somos bellos, somos feosOn est des beaux des laids
Tenemos los mismos secretosOn a les mêmes secrets
La vida no nos da regalosLa vie ne nous fait pas de cadeaux
Ya sea feos o bellosQu’on soit des laids ou qu’on soit beaux
Queremos todo lo que no tenemosOn veut tout ce qu’on n’a pas
Nos hacemos pasar por lo que no somosOn se prend pour ce qu’on n’est pas
Reímos cuando el amor nos asustaOn rit quand l’amour nous fait peur
Pero rezamos para que entre en nuestros corazonesMais on prie pour qu’il vienne dans nos coeurs
Ha, ha, haHa, ha, ha
Ustedes son solo perrosVous n’êtes que des chiens
Ha, ha, haHa, ha, ha
Nada los detieneRien ne vous retient
Y los celos son sus únicos amigosEt les jalousies sont vos seules amies
Incluso el viento del norte debe soplar menos fuerteMême le vent du nord doit souffler moins fort
Que su estupidezQue votre bêtise
Ha, ha, haHa, ha, ha
Aunque esos dos se amenQuoi que ces deux-là saiment
Ha, ha, ha, no hablan de lo mismoHa, ha, ha on ne parle pas des mêmes
Dos niños mimados no pueden amarseDeux enfants gâtés ne peuvent pas s’aimer
El amor es para aquellos olvidados por los diosesL’amour c’est pour ceux oubliés des dieux
Que lo han merecidoQui l’ont mérité
Somos bellos, somos feosOn est des beaux des laids
Tenemos los mismos secretosOn a les mêmes secrets
La vida no nos da regalosLa vie ne nous fait pas de cadeaux
Ya sea feos o bellosQu’on soit des laids ou qu’on soit beaux
Queremos todo lo que no tenemosOn veut tout ce qu’on n’a pas
Nos hacemos pasar por lo que no somosOn se prend pour ce qu’on n’est pas
Reímos cuando el amor nos asustaOn rit quand l’amour nous fait peur
Pero rezamos para que entre en nuestros corazonesMais on prie pour qu’il vienne dans nos coeurs
Somos bellos, somos feosOn est des beaux des laids
Sí, pero en el fondoOui, mais au fond
Sabemos quiénes somos realmenteOn sait bien qui l’on est
Somos bellos, somos feos...On est des beaux, des laids...
Somos bellos, somos feosOn est des beaux des laids
Tenemos los mismos secretosOn a les mêmes secrets
La vida no nos da regalosLa vie ne nous fait pas de cadeaux
Ya sea feos o bellosQu’on soit des laids ou qu’on soit beaux
Queremos todo lo que no tenemosOn veut tout ce qu’on n’a pas
Nos hacemos pasar por lo que no somosOn se prend pour ce qu’on n’est pas
Reímos cuando el amor nos asustaOn rit quand l’amour nous fait peur
Pero rezamos para que entre en nuestros corazonesMais on prie pour qu’il vienne dans nos coeurs
En nuestros corazones…Dans nos coeurs…
Somos bellos, somos feosOn est des beaux des laids
Tenemos los mismos secretosOn a les mêmes secrets
La vida no nos da regalosLa vie ne nous fait pas de cadeaux
Ya sea feos o bellosQu’on soit des laids ou qu’on soit beaux
Queremos todo lo que no tenemosOn veut tout ce qu’on n’a pas
Nos hacemos pasar por lo que no somosOn se prend pour ce qu’on n’est pas
Reímos cuando el amor nos asustaOn rit quand l’amour nous fait peur
Pero rezamos para que entre en nuestros corazonesMais on prie pour qu’il vienne dans nos coeurs
Ya sea feos o bellos, somosQu’on soit des laids qu’on soit des beaux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roméo & Juliette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: