Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.994

On dit dans la rue

Roméo & Juliette

Letra

Significado

Dicen que en la calle

On dit dans la rue

Benvolio (B), Romeo (R), Mercutio (M)Benvolio (B), Roméo (R), Mercutio (M)

M: Dicen en la calleM: On dit dans la rue
que Romeo está perdidoque Roméo est perdu
Que se merece la espadaQu'il mérite bien la lame
de los que venden sus propiosde ceux qui vendent leurs me
B: Dicen en la calleB: On dit dans la rue
que el hijo de los Montaiguque le fils des Montaigu
Traicionó a sus padresA trahi ses parents
deshonró su rangodéshonoré son rang
M, B: Pero tú que vives como un ángelM,B: Mais toi qui vis comme un ange
que nada te molestatoi que rien ne déranges
¿Crees que todo está mejorando?Tu crois que tout s'arrange
pero la vida un día toma venganzamais la vie un jour se venge

M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: No me hables de lo correctoR: Ne me parlez pas de droit
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Usted no tiene ninguna contra míR: Vous n'en avez pas sur moi
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Creo que nunca te gustaráR: Je crois que vous n'aimerez jamais
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Para ti, no tengo secretosR: Pour vous, je n'ai pas de secret
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Te miro y me avergüenzoR: Je vous regarde et j'ai honte
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: No me importa lo que diganR: Je me fous de ce qu'on raconte
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Lo único que importa para míR: La seule chose pour moi qui compte
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Eso es porque a ti también te gustaR: C'est que vous l'aimez aussi

M: Dicen en la calleM:On dit dans la rue
que al tomar su virtudqu'en lui prenant sa vertu
Perdiste el tuyoTu as perdu la tienne
y despertó el odioet réveillé la haine
B:Dicen que en la calleB:On dit dans la rue
que para ti hay más salidaque pour toi y a plus d'issue
Que salvar su honorQue pour sauver ton honneur
tienes que dejar esta floril faut quitter cette fleur
M, B: Pero tú que vives como un ángelM,B:Mais toi qui vis comme un ange
que nada te molestatoi que rien ne déranges
¿Crees que todo está mejorando?Tu crois que tout s'arrange
pero la vida un día toma venganzamais la vie un jour se venge

M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: ¿Qué quieres que te diga?R : Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Castígame por mi franquezaR: Me punir pour ma franchise
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Tú que sabes todo sobre míR: Vous qui savez tout de moi
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Usted duda de eso, ¿por quéR: Vous doutez ainsi, pourquoi
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: ¿Por qué me juzgas así?R: Pourquoi me juger ainsi
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Ustedes mis hermanos, ustedes mis amigosR: Vous mes frères, vous mes amis
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Soy libre como túR: Je suis libre comme vous l'étiez
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Antes de que quieras juzgarmeR: Avant de vouloir me juger

M, B: Por supuesto que es la vida la que eligeM,B: Bien sûr c'est la vie qui choisit
R: Por supuesto que es la vida la que eligeR: Bien sûr c'est la vie qui choisit
M, B: ¿Pero por qué la hija de tu enemigo?M,B: Mais pourquoi la fille de ton ennemi
R: No puedo evitarlo, fue escritoR: Je n'y peux rien, c'était écrit
M, B: Cuando todas las mujeres te quieren en sus camasM,B: Quand toutes les femmes te veulent dans leurs lits
R: ¡No, no, oh no!R: Non, non, oh non!
M, B: ¿Por qué la elegiste?M,B: Pourquoi c'est elle que t'as choisie
R: Vivo mi vida como soy, te digo, oh síR: Je vis ma vie tel que je suis, je vous le dis, oh oui

M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Vamos, mírate a ti mismoR: Allons, regardez-vous
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Estás celosoR: Vous êtes simplement jaloux
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Te olvidas de todas esas nochesR: Vous oubliez toutes ces nuits
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Con los que nos molestanR: Avec celles qui nous ennuient
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Te olvidas de la confianzaR: Vous oubliez la confiance
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Que nos atan desde la infanciaR: Qui nous liait depuis l'enfance
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Cuando estabas orando en silencioR: Quand on priait en silence
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Para que la suerte llegue por finR: Pour que vienne enfin la chance
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: No, no he traicionado a nadieR: Non, je n'ai trahi personne
M, B: No tenías derechoR: No quiero ser perdonado, B: No tenías derechoM,B: T'avais pas le droitR: Je ne veux pas qu'on me pardonneM,B: T'avais pas le droit
R: Con usted yo era cualquierR: Avec vous j'étais quel qu'un
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: Pero sin ella, no soy nadaR : Mais sans elle, je ne suis rien
M, B: No tenías derecho aM,B: T'avais pas le droit
R: No, no he traicionado a nadieR: Non, je n'ai trahi personne
No quiero que me perdonenJe ne veux pas qu'on me pardonne
Sin ella, sin ella, no soy nadaSans elle, sans elle, je ne suis rien...
M, B: No tenías derechoM,B: T'avais pas le droit...
R: No soy nadaR: Je ne suis rien
M, B: No tenías derechoM,B: T'avais pas le droit...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roméo & Juliette y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección