Traducción generada automáticamente
BARÁ
Ronald Vaz
BARÁ
BARÁ
Señor de los caminos, dueño que domina el InáSenhor dos caminhos, dono que domina o Iná
Es quien come primero, sirve al Ataré, al Otim y al EpopupáÉ quem come primeiro, serve o Ataré, o Otim, e o Epopupá
Aquel que es amigo de Exú, con un fiel amigo contaráAquele que é amigo de Exú, Com um fiel amigo contará
En la dificultad en la bifurcación, en la contradicción, encontrará un rumboNa dificuldade na bifurcação, na contradição, um rumo encontrará
Primero toca para Exú, para Exú cortaPrimeiro toca pra Exú, pra Exú corta
Llama que habita en todo cuerpo donde hay vidaChama que habita em todo corpo onde vida há
Mensajero que está en todo, en todo lugarMensageiro que está em tudo, em todo lugar
Toca el tambor, corta para ExúToca o atabaque, corta pra Exú
Toca para BáraToca pra Bára
Primero toca para Exú, para Exú cortaPrimeiro toca pra Exú, pra Exú corta
Llama que habita en todo cuerpo donde hay vidaChama que habita em todo corpo onde vida há
Mensajero que está en todo, en todo lugarMensageiro que está em tudo, em todo lugar
Toca el tambor, corta para ExúToca o atabaque, corta pra Exú
Toca para BáraToca pra Bára
Despacha el padé afuera, el protector está rondandoDespacha o padê la fora, o protetor tá a rondar
Mensajero que está en todo, en todo lugarMensageiro que esta em tudo, em todo lugar
Desprovisto de vergüenza, movimiento de fertilizarDesprovido de vergonha, movimento do fertilizar
Un cuerpo sin Exú no viveUm corpo sem Exú não vive
Corta para BáraCorta pra Bára



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ronald Vaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: