La Rosalía, uh

Que jo sé que he nascut per ser milionària
Com si plogués llençant els bitllets pels aires
Un dia per Mumbai i el següent a Malta
Sempre ben escoltada a prova de bala

I el que voldria és tenir un Bentley
De color blanc i un de color verd
Però tot això sé que no ho puc fer
Fins el dia que tingui molts diners

I el que voldria és tenir
(Fucking money, man)
Només vull veure billets de cent
(Fucking money, man)
Signe del dollar dintre la ment
Fucking money, man
Només vull veure billets de cent
Fucking money, man
Signe del dollar dintre la ment

(Díselo, Rosi)

Que jo sé que he nascut per ser milionària
Perquè em tanquin el Louvre així com al MACBA
(Fucking money, la mixtape)
Cada dia celebrant el meu cumpleanys
I dos lleopards current pel jardí de casa

I el que voldria és tenir
(Fucking money, man)
Només vull veure billets de cent
(Fucking money, man)
Signe del dollar dintre la ment
Fucking money, man
Només vull veure billets de cent
Fucking money, man
Signe del dollar dintre la ment

Porto dos Audemars
Fets a mà coberts de diamants
I un Hublot Black Caviar Bang bang
Que te'l puc regalar

Tinc un xaval contractat
Perquè m'obri els regals de nadal
Tanco el centre comercial
I em menjo jo sola un gelat

Cava o champagne
Poppin' botellas
Bautitzo el iot
Compro una estrella
Tinc una illa que té el meu nom

Però el que vuldria és tenir
(Fucking money, man)
Només vull veure billets de cent
(Fucking money, man)
Signe del dollar dintre la ment
Fucking money, man
Només vull veure billets de cent
Fucking money, man
Signe del dollar dintre la ment (fucking money, la mixtape)

Fucking money, man (quemarlo, quemarlo, quemarlo)
Només vull veure billets de cent (fucking money, man)
(Soñando, soñando, soñándolo)
Signe del dollar dintre la ment (fucking money, man)
(Teniendo, teniendo, teniéndolo)
Només vull veure billets de cent (fucking money, man)
(Gastando, gastando, gastándolo)

Traducción Agregar a la playlist Tamaño Acordes Imprimir Corregir
Composición: Rosalia Vila Tobella / El Guincho · ¿Este no es el compositor? Avísanos.
Enviada por João, Traducida por Taylor, Subtitulado por Marcos e Nathália
¿Has visto algún error? Envía tu correccíon.