Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 100.244

Si Tú Supieras Compañero

ROSALÍA

LetraSignificado

Si tu savais, compagnon

Si Tú Supieras Compañero

Prends ce poignard doréToma este puñal dorado
Et mets-toi aux quatre coinsY ponte tú en las cuatro esquinas
Et donne-moi des poignards (des poignards)Y dame tú de puñal-puñalá's (puñalá's)
Et ne dis pas que tu m'oubliesY no digas que me olvidas
Car avec l'air que tu m'apportesQue con el aire que tú me llevas
Quand tu vas marcherCuando vas a camin-caminar
Jusqu'au lampadaire de la queueHasta el farol de la cola
Que tu vas me l'éteindreQue me lo vas a apa-pagar

Du monde, des lieues et des lieuesDel mundo, leguas y leguas
Bien que mon corps ait couruAunque mi cuerpo ha corrí'o
Du monde, des lieues et des lieuesDel mundo, leguas y leguas
Comme ici j'ai laissé mon âmeComo aquí me he deja'o el alma
Et ici je suis venu pour elleY aquí he venido por ella
Bien que mon corps ait couruAunque mi cuerpo ha corrí'o
Du monde, des lieues et des lieuesDel mundo, leguas y leguas

Prends ce poignard doréToma este puñal dora'o
Et mets-toi aux quatre coinsY ponte tú en las cuatro esquinas
Et donne-moi des poignardsY dame tú de puñalá's
Et ne dis pas que tu m'oubliesY no digas que me olvía's
Car avec l'air que tu asQue con el aire que tú llevas
Quand tu vas marcherQue cuando vas a caminar
Jusqu'au lampadaire de la queueHasta el farol de la cola
Oh, que tu vas me l'éteindreAy, que me lo vas a apagar

Parce que ça te blessePorque sale te ofende
Si je savais, compagnonSi yo supiera, compañero
Que le soleil qui se lève te blesseQue el sol que sale te ofende
Je me battrais avec le soleilCon el sol me peleara
Car même si la mort m'atteignaitQue yo aunque me diera la muerte
Je me battrais avec le soleilCon el sol me peleara
Car même si la mort m'atteignaitQue yo aunque me dieran la muerte

Maman, la reine de mes entraillesMadre, tiene la reina de mis entrañas
A deux éventails noirs pour cilsDos abanicos negros que por pestañas
Pour cils, petite, pour cilsQue por pestañas, niña, que por pestañas
Il n'y a pas de fille qui les ait dans toute l'EspagneNo hay niña que las tenga por toda la España

Oh, je te peins et je te peinsAy, te voy pintando y pintando
À côté du braseroAl la'íco del brasero
Et en même temps je me brûleY a la vez me voy quemando
Pour tout l'amour que je te portePor lo mucho que te quiero
Mon Dieu, Saint RaphaëlVálgame, San Rafael
Avoir l'eau si près et ne pas pouvoir en boireTener el agua tan cerca y no poderla beber

Escrita por: Manuel López-Quiroga y Miquel / Nicolás M. Callejón López Alcalá / Rafael de León y Arias de Saavedra / Raül Fernandez Miró / Rosalia Vila Tobella. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ROSALÍA y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección