Traducción generada automáticamente
J'avais Rêve D'une Autre Vie
Rose Laurens
Ik Had Droom Van Een Ander Leven
J'avais Rêve D'une Autre Vie
Ik had gedroomd van een ander levenJ'avais rêvé d'une autre vie
Maar het leven heeft mijn dromen gedoodMais la vie a tué mes rêves
Zoals men de laatste kreten verstiktComme on étouffe les derniers cris
Van een dier dat men afmaaktD'un animal que l'on achève
Ik had gedroomd van een hart zo grootJ'avais rêvé d'un coeur si grand
Dat het mijne er een plek in zou vindenQue le mien puisse y trouver place
Maar mijn eerste prins op het witte paardMais mon premier prince charmant
Was de moordenaar van mijn kindertijdFut l'assassin de mon enfance
Ik heb met al mijn tranen betaaldJ'ai payé de toute mes larmes
De losprijs voor een klein gelukLa rançon d'un petit bonheur
Aan een maatschappij die ontwapentÀ une société qui désarme
Het slachtoffer, en niet de diefLa victime, et pas le voleur
Ik had gedroomd van één enkele liefdeJ'avais rêvé d'un seul amour
Die zou duren tot het einde der tijdenDurant jusqu'à la fin du monde
Waarvan je nooit de ronding maaktDont on ne fait jamais le tour
Even waar als de aarde rond isAussi vrai que la terre est ronde
Ik had gedroomd van een ander levenJ'avais rêvé d'une autre vie
Maar het leven heeft mijn dromen gedoodMais la vie a tué mes rêves
Bijna begonnen, eindigt hetÀ peine commencée, elle finit
Als een korte lente die eindigtComme un court printemps qui s'achève
Ik had gedroomd van een ander levenJ'avais rêvé d'une autre vie
Maar het leven heeft mijn dromen gedoodMais la vie a tué mes rêves
Bijna begonnen, eindigt hetÀ peine commencée, elle finit
Als een korte lente die eindigtComme un court printemps qui s'achève
De nacht, de nacht, ik zink in mijn lichaamLa nuit, la nuit, je sombre en mon corps
En ik geef me over aan sinistere lichamenEt je m'abondonne à des sinistres corps à corps
De nacht, de nacht, voor twee gouden muntenLa nuit, la nuit, pour deux pièces d'or
Wanneer ze hun treurige inspanning in mij doen ontbrandenQuand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort
Weten ze niet dat ze de liefde bedrijven met de doodIls ne savent pas qu'ils font l'amour avec la mort



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rose Laurens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: