Transliteración y traducción generadas automáticamente

Flashlight (Senkou)
Roselia
Flashlight
Flashlight (Senkou)
Drawn in by your sweet scent
あまいかおりにさそわれたあなたは
amai kaori ni sasowareta anata wa
You shine beautifully like a beacon of light
うつくしくあおくはなつせんこうのようだ
utsukushiku aoku hanatsu senkō no yō da
The answer was already set
こたえはきまっていた
kotae wa kimatteita
Towards the wind blowing from the front
むかいかぜのふくほうへ
mukaikaze no fuku hō e
Still, I can’t shake this fear
まだこわがっていちゃ
mada kowagatteicha
Like I’m about to reveal my true self
ほんしょうなんてむきだすようえんを
honshō nante mukidasu youen wo
The deep invitation
ふかしぎなしょうたいが
fukashigina shōtai ga
Cuts through my emotions
かんじょうをきりさいた
kanjō wo kirisaita
In the middle of a dream, I swallow my breath
ゆめのどまんなかでかたずをのんだ
yume no do mannaka de katazu wo nonda
I can’t even run away from this future
ひとりさえもかけちゃいけないみらい
hitori sae mo kakecha ikenai mirai
I just want to save everyone with words
ことばだけじゃだれもすくえやしたい
kotoba dake ja dare mo sukueyashitai
Even the feelings I left behind
やりのこしたそのかんじょうさえも
yari nokoshita sono kanjō sae mo
Are now part of my life
いまかてになって
ima kate ni natte
Those painful feelings that seem to burst out
つらくはきだしそうなそのおもいも
tsuraku hakidashisōna sono omoi mo
Even the salvation you offered me
さしのべてくれたすくいさえも
sashinobete kureta sukui sae mo
Let me hear that aimless voice
いくあてのないこえをきかせてと
iku ate no nai koe wo kikasete to
It still hasn’t ended
まだおわれやしないの
mada owareyashinai no
Until the end of this endless night
あけないよるのそのさきまで
akenai yoru no sono saki made
Wandering in that form, my feelings flutter
さまようそのすがたにはためくおもいは
samayō sono sugata ni hatameku omoi wa
Like I’m just a shadow of a day with no destination
ゆくさきのないひのめをあびぬようじゃ
yukusaki no nai hi no me wo abinu yō ja
I’m falling just like this
ぼくはこのままおちていくんだ
boku wa kono mama ochiteikunda
An existence that’s not expected
きたいされないそんざいあ
kitai sarenai sonzai a
I was just confused
ただこんわくしていた
tada konwaku shiteita
A lifetime of wandering, a proof that won’t die
しょうがいぼうれいしなんないしょうめいを
shōgai bōrei shinanai shōmei wo
The relentless invitation
むきしつなしょうたいが
mukishitsuna shōtai ga
Pulls at my emotions
かんじょうをひきさいた
kanjō wo hikisaita
The center of my chest is left wide open
むねのどまんなかはぽっかりとすいたまま
mune no domannaka wa pokkari to suita mama
Every time we meet, I feel pulled in
ひとめあうたびひきつけられるような
hitomeau tabi hikitsukerareru yōna
Even the salvation that’s invisible to the eye
めにみえないようなすくいさえも
me ni mienai yōna sukui sae mo
Let me hear that unending voice
つよくはてないこえをきかせてと
tsuyoku hatenai koe wo kikasete to
It’s now become the wind
いまかぜになって
ima kaze ni natte
No one understands the future
みらいなんてだれにもわかりはしない
mirai nante dare ni mo wakari wa shinai
Even the reality that’s just there
そこにあるだけのげんじつさえも
soko ni aru dake no genjitsu sae mo
Barely hanging on, just to move forward
ぎりぎりでただまえをむくために
girigiri de tada mae wo muku tame ni
It still hasn’t ended
まだおわれやしないだから
mada owareyashinai dakara
The swaying hope
ゆらしたきぼうも
yurashita kibō mo
The shimmering light
さざめくひかりも
sazameku hikari mo
Now melting together, drawing close
いまとけあってかたよせあって
ima tokeatte kata yoseatte
I reached out my hand
てをのばした
te wo nobashita
I can’t even run away from this future
ひとりさえもかけちゃいけないみらい
hitori sae mo kakecha ikenai mirai
Even the feelings I left behind
やりのこしたそのかんじょうさえも
yari nokoshita sono kanjō sae mo
Those painful feelings that seem to burst out
つらくはきだしそうなそのおもいも
tsuraku hakidashisōna sono omoi mo
Let me hear that aimless voice
いくあてのないこえをきかせてと
iku ate no nai koe wo kikasete to
It still hasn’t ended
まだおわれやしないと
mada owareyashinai to
I can’t even run away from this future
ひとりさえもかけちゃいけないみらい
hitori sae mo kakecha ikenai mirai
I just want to save everyone with words
ことばだけじゃだれもすくえやしたい
kotoba dake ja dare mo sukueyashitai
Even the feelings I left behind
やりのこしたそのかんじょうさえも
yari nokoshita sono kanjō sae mo
Are now part of my life
いまかてになって
ima kate ni natte
Those painful feelings that seem to burst out
つらくはきだしそうなそのおもいも
tsuraku hakidashi sōna sono omoi mo
Even the salvation you offered me
さしのべてくれたすくいさえも
sashinobete kureta sukui sae mo
Let me hear that aimless voice
いくあてのないこえをきかせてと
iku ate no nai koe wo kikasete to
It still hasn’t ended
まだおわれやしないの
mada owareyashinai no
Until the end of this endless night.
あけないよるのそのさきまで
akenai yoru no sono saki made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roselia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: