Traducción generada automáticamente

Flashlight (Senkou)
Roselia
Flashlight
Flashlight (Senkou)
Drawn in by your sweet scentamai kaori ni sasowareta anata wa
You shine beautifully like a beacon of lightutsukushiku aoku hanatsu senkō no yō da
The answer was already setkotae wa kimatteita
Towards the wind blowing from the frontmukaikaze no fuku hō e
Still, I can’t shake this fearmada kowagatteicha
Like I’m about to reveal my true selfhonshō nante mukidasu youen wo
The deep invitationfukashigina shōtai ga
Cuts through my emotionskanjō wo kirisaita
In the middle of a dream, I swallow my breathyume no do mannaka de katazu wo nonda
I can’t even run away from this futurehitori sae mo kakecha ikenai mirai
I just want to save everyone with wordskotoba dake ja dare mo sukueyashitai
Even the feelings I left behindyari nokoshita sono kanjō sae mo
Are now part of my lifeima kate ni natte
Those painful feelings that seem to burst outtsuraku hakidashisōna sono omoi mo
Even the salvation you offered mesashinobete kureta sukui sae mo
Let me hear that aimless voiceiku ate no nai koe wo kikasete to
It still hasn’t endedmada owareyashinai no
Until the end of this endless nightakenai yoru no sono saki made
Wandering in that form, my feelings fluttersamayō sono sugata ni hatameku omoi wa
Like I’m just a shadow of a day with no destinationyukusaki no nai hi no me wo abinu yō ja
I’m falling just like thisboku wa kono mama ochiteikunda
An existence that’s not expectedkitai sarenai sonzai a
I was just confusedtada konwaku shiteita
A lifetime of wandering, a proof that won’t dieshōgai bōrei shinanai shōmei wo
The relentless invitationmukishitsuna shōtai ga
Pulls at my emotionskanjō wo hikisaita
The center of my chest is left wide openmune no domannaka wa pokkari to suita mama
Every time we meet, I feel pulled inhitomeau tabi hikitsukerareru yōna
Even the salvation that’s invisible to the eyeme ni mienai yōna sukui sae mo
Let me hear that unending voicetsuyoku hatenai koe wo kikasete to
It’s now become the windima kaze ni natte
No one understands the futuremirai nante dare ni mo wakari wa shinai
Even the reality that’s just theresoko ni aru dake no genjitsu sae mo
Barely hanging on, just to move forwardgirigiri de tada mae wo muku tame ni
It still hasn’t endedmada owareyashinai dakara
The swaying hopeyurashita kibō mo
The shimmering lightsazameku hikari mo
Now melting together, drawing closeima tokeatte kata yoseatte
I reached out my handte wo nobashita
I can’t even run away from this futurehitori sae mo kakecha ikenai mirai
Even the feelings I left behindyari nokoshita sono kanjō sae mo
Those painful feelings that seem to burst outtsuraku hakidashisōna sono omoi mo
Let me hear that aimless voiceiku ate no nai koe wo kikasete to
It still hasn’t endedmada owareyashinai to
I can’t even run away from this futurehitori sae mo kakecha ikenai mirai
I just want to save everyone with wordskotoba dake ja dare mo sukueyashitai
Even the feelings I left behindyari nokoshita sono kanjō sae mo
Are now part of my lifeima kate ni natte
Those painful feelings that seem to burst outtsuraku hakidashi sōna sono omoi mo
Even the salvation you offered mesashinobete kureta sukui sae mo
Let me hear that aimless voiceiku ate no nai koe wo kikasete to
It still hasn’t endedmada owareyashinai no
Until the end of this endless night.akenai yoru no sono saki made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roselia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: