Transliteración generada automáticamente
Ringing Bloom
Roselia
Flor Resonante
Ringing Bloom
Lo que me mueve es este lugar al que pertenezco
わたしを動かすのはこの場所
watashi wo ugokasu no wa kono ibasho
Hacia un cielo que se despeja
少しずつ明ける空に
sukoshi zutsu akeru sora ni
Incluso las cosas de las que huí
逃げていたことにも
nigeteita koto ni mo
Siento que puedo enfrentarlas ahora
今ならば向き合える気がしたの
ima naraba mukiaeru ki ga shita no
Los sentimientos que me hacen llorar
涙の震えた気持ちが
ruisen no furueta kimochi ga
Toquemos esta serenata de emociones sinceras
奏でゆく頂上のセレナーデ
kanade yuku chokujō no serenade
Hacia un futuro que deseamos, extenderé mis manos
望む結末へと伸ばした両手
nozomu ketsumatsu e to nobashita ryōte
Corazón a corazón
Heart to heart
Heart to heart
Esta pasión extrema hace que mi alma despierte
立ち昇る情熱に触れんの魂
tachi noboru jōnetsu ni furan no tamashi
Cuando la voz de todas se convierte en la mía
みんなの声が私の声となる時
minna no koe ga watashi no koe to naru toki
Abracemos este único sentimiento en el mundo (por siempre único)
世界でたったひとつの思いを抱きしめよう (forever one)
sekai de tatta hitotsu no omoi wo dakishimeyō (forever one)
Corazón a corazón
Heart to heart
Heart to heart
Esta enfocada en indudable verdad nos guía
一緒待わぬ本音が導いた
isshi matowanu honne ga michibīta
La canción multicolor que parece despertar
目覚めるような戦士挽行の歌よ
mezameru yōna senshibankō no uta yo
Junto a este momento lleno de amor
刹那に満ちる愛しさと共に
setsuna ni michiru itoshisa to tomo ni
Este destino (oh) que sobrepasamos (oh) ilumina el camino al futuro
乗り越えた (oh) 運命は (oh) 未来への道を照らす
norikoeta (oh) sadame wa (oh) mirai e no michi wo terasu
Lo que me cambió fue el lugar al que pertenezco
わたしを変えたのはこの場所
watashi wo kaeta no wa kono ibasho
Mientras las estaciones cambiaban
移りゆく季節事に
utsuriyuku kisetsugoto ni
Mi forma inmadura aún persiste
未熟な姿でも手負えなく
mijuku na sugata demo taema naku
Pero tengo una forma de avanzar
進む術を手にして
susumu sube wo te ni shite
Fe
Faith
Faith
Vamos atrás y tomemos lo que olvidamos ese día
鳥に帰ろうあの日の忘れ物を
tori ni kaerō ano hi no wasuremono wo
Fe
Faith
Faith
Este único deseo respaldado por mi teclado, siéntelo (solo seré yo misma)
一途な願い鍵盤に添えて feel it (I will be just myself)
ichizu na negai kenban ni soete feel it (I will be just myself)
Lo prometo
約束を
yakusoku wo
Mirada a mirada
Eye to eye
Eye to eye
Incluso si esta floración es fugaz
儚げに咲いていても心には
hakanage ni saiteite mo kokoro ni wa
En mi corazón deja la fuerza que no perderá ante nadie
何者にも負けない強さが宿る
nanimono ni mo makenai tsuyosa ga yadoru
No dejaré ir este sueño único en el mundo (por siempre único)
世界でたったひとつの夢は離さないよ (forever one)
sekai de tatta hitotsu no yume wa hanasanai yo (forever one)
Mirada a mirada
Eye to eye
Eye to eye
Con la claridad y el brillo en mi corazón
晴れやかに眩しく胸の中で
hareyaka ni mabushiku mune no naka de
Esta es una canción multicolor renaciendo
生まれ変わる戦士挽行の歌よ
umarekawaru senshi bankou no uta yo
Llena de momentos importantes
刹那に満ちる大事さと共に
setsuna ni michiru daijisa to tomo ni
Me superaré (oh) a mí misma (oh) para reencontrarme
乗り越えよう (oh) わたしが (oh) わたしへと出逢うために
norikoeyō (oh) watashi ga (oh) watashi e to deau tame ni
A través de las palabras de esta melodía
旋律が確かな言葉で
senritsu ga tashika na kotoba de
El momento en el que comenzamos a brillar
ひとつへとなる瞬間輝いた
hitotsu e to naru shunkan kagayaita
Mis dedos eran guiados por una gentil voz
触れる指先には優しい声
fureru yubisaki ni wa yasashii koe
Corazón a corazón
Heart to heart
Heart to heart
Esta pasión extrema hace que mi alma despierte
立ち昇る情熱に触れんの魂
tachi noboru jōnetsu ni furan no tamashi
Cuando la voz de todas se convierte en la mía
みんなの声が私の声となる時
minna no koe ga watashi no koe to naru toki
Abracemos este único sentimiento en el mundo (por siempre único)
世界でたったひとつの思いを抱きしめよう (forever one)
sekai de tatta hitotsu no omoi wo dakishimeyō (forever one)
Corazón a corazón
Heart to heart
Heart to heart
Esta enfocada e indudable verdad nos guía
一緒待わぬ本音が導いた
isshi matowanu honne ga michibīta
La canción multicolor que parece despertar
目覚めるような戦士挽行の歌よ
mezameru yōna senshibankō no uta yo
Junto a este momento lleno de amor
刹那に満ちる愛しさと共に
setsuna ni michiru itoshisa to tomo ni
Finalmente (oh) no importa cuánto (oh) fuertemente
限りなく (oh) 何度も (oh) ただ強く
kagirinaku (oh) nandomo (oh) tada tsuyoku
Este destino (oh) que superamos (oh) hace brillar el camino hacia el futuro
乗り越えた (oh) 運命は (oh) 未来への道を照らす
norikoeta (oh) sadame wa (oh) mirai e no michi wo terasu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roselia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: