Tradução automática
Puente Alsina
Rosita Quiroga
Puente Alsina
Puente Alsina
Waar is mijn buurt? Mijn slechte wieg¿Dónde está mi barrio? Mi cuna maleva
Waarheen de mensen, schuilplaats van weleerA dónde la gleba, refugio de ayer
Het asfalt is weggevaagd met een klapBorró el asfaltado de una manotada
De oude buurt die me zag geboren wordenLa vieja barriada que me vio nacer
In de verdachte stilte van de buitenwijkenEn la sospechosa quietud del suburbio
De nacht van een duister passioneel dramaLa noche de un turbio drama pasional
En sinds die nacht ben ik de zoon van allenY desde esa noche yo el hijo de todos
Rol ik door de modder van die krottenwijkRodé por el lodo de aquel arrabal
Puente Alsina, die gisteren mijn schoot wasPuente Alsina que ayer fueras mi regazo
Met een klap bereikte de straat jeDe un zarpazo la avenida te alcanzó
Oude brug, maat en vertrouwelingViejo puente, compañero y confidente
Jij bent het merk dat de vooruitgang op je voorhoofd heeft achtergelatenSos la marca que en la frente al progreso te ha dejado
De opstandige buitenwijk, die je daar heeft doen bezwijkenEl suburbio rebelado, que por ahí te sucumbió
Ik heb nooit de tederheid van een moeder gekendYo no he conocido caricias de madre
Ik had maar één vader die de strengheid wasTuve un solo padre que fuera el rigor
En ik draag mijn aderen vol slechte bloedY llevo mis venas de sangre maleva
Schreeuwend om een mensenmassa zijn rauwe wrokGritando una gleba su crudo rencor
Waarom nemen ze het mee? Mijn buurt, mijn alles¿Por qué se lo llevan? Mi barrio, mi todo
Ik, de zoon van de modder, kom het huilenYo el hijo del lodo lo vengo a llorar
Mijn buurt is mijn moeder die niet meer antwoordtMi barrio es mi madre que ya no responde
Laat ze maar zeggen! Waar gaat het begraven worden?¡Que digan! ¿A dónde se va a sepultar?
Puente Alsina, waar is dat slechte volk?Puente Alsina ¿dónde está ese malevaje?
En de criollos die je tot gisteren verdedigden?¿Y el criollaje que hasta ayer te defendió?
Ze hebben je in de steek gelaten, maar iedereen is weggelopenTe enconaron, pero todos se arroyaron
En stil hebben ze gekeken toen de straatY callados contemplaron cuando a tajos la avenida
Je leven doorboorde en je daar deed bloedenHizo ojales en tu vida que por ha'i te desangró
Puente Alsina, die gisteren mijn schoot wasPuente Alsina que ayer fueras mi regazo
Met een klap bereikte de straat jeDe un zarpazo, la avenida te alcanzó
Oude brug, maat en vertrouwelingViejo puente, compañero y confidente
Jij bent het merk dat de vooruitgang op je voorhoofd heeft achtergelatenSos la marca que en la frente al progreso te ha dejado
De opstandige buitenwijk, die je daar heeft doen bezwijkenEl suburbio rebelado, que por ahí te sucumbió
Ik heb nooit de tederheid van een moeder gekendYo no he conocido caricias de madre
Ik had maar één vader die de strengheid wasTuve un solo padre que fuera el rigor
En ik draag mijn aderen vol slechte bloedY llevo mis venas de sangre maleva
Schreeuwend om een mensenmassa zijn rauwe wrokGritando una gleba su crudo rencor
Waarom nemen ze het mee? Mijn buurt, mijn alles¿Por qué se lo llevan? Mi barrio, mi todo
Ik, de zoon van de modder, kom het huilenYo el hijo del lodo lo vengo a llorar
Mijn buurt is mijn moeder die niet meer antwoordtMi barrio es mi madre que ya no responde
Laat ze maar zeggen! Waar gaat het begraven worden?¡Que digan! ¿A dónde se va a sepultar?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rosita Quiroga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: