Traducción generada automáticamente
L'Héroïne
Roth Maïdi
L'Héroïne
T'as plus besoin de rien, là où elle t'emmèneDes rêves dans lendemain, lentement s'enchaînentEt c'est juste pour quelques heures, à partagerPour oublier la peur, de l'autre cotéEt si l'héroïne de cette histoire, c'est toiDe ta vie où elle qui l'emporteraEt si l'héroïne de cette histoire, c'est toiDe ta vie ou elle, qui l'emporteraT'as plus besoin de moi, c'est entre vous deuxElle éteint la lumière qui brille dans tes yeuxEt c'est plus fort que tout, et, c'est perdu d'avanceLe début de la fin, dans le silenceEt si l'héroïne de cette histoire, c'est toiDe ta vie où elle qui l'emporteraEt si l'héroïne de cette histoire, c'est toiDe ta vie ou elle, qui l'emporteraT'as plus besoin de rien, là où elle t'emmèneJe te prends la main, tu ne sens presque rien...
La Heroína
Ya no necesitas nada, a donde ella te lleva
Los sueños en el mañana, lentamente se encadenan
Y es solo por unas horas, para compartir
Para olvidar el miedo, del otro lado
Y si la heroína de esta historia eres tú
¿De tu vida quién saldrá victorioso?
Y si la heroína de esta historia eres tú
¿De tu vida o ella, quién saldrá victorioso?
Ya no necesitas de mí, es entre ustedes dos
Ella apaga la luz que brilla en tus ojos
Y es más fuerte que todo, y está perdido de antemano
El principio del fin, en el silencio
Y si la heroína de esta historia eres tú
¿De tu vida quién saldrá victorioso?
Y si la heroína de esta historia eres tú
¿De tu vida o ella, quién saldrá victorioso?
Ya no necesitas nada, a donde ella te lleva
Te tomo de la mano, apenas sientes nada...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roth Maïdi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: