Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 473

Il est en voyage

Roth Maïdi

Letra

Está de viaje

Il est en voyage

Ella me decía está de viajeElle me disait il est en voyage
Era solo una sombra en paisajesC'était qu'une ombre sur des paysages
En aguas claras un barco que se hundeDans les eaux claires un bateau qui sombre
En alta mar de las islas de la SondaAu large des îles de la Sonde
Yo, lo imaginaba en la oscuridadMoi, j'l'imaginais dans le noir
Buscador de oro o encantador de serpientesChercheur d'or ou charmeur de serpents
Todo lo que sé de su historiaTout c'que je sais de leur histoire
Es que no tuvieron muchos hijosC'est qu'ils n'eurent pas beaucoup d'enfants

{Estribillo:}{Refrain:}
Solo un rasguño, una heridaJuste une écorchure, une entaille
Un dolor que perduraUne douleur qui dure
Una mano cortada en coralUne main coupée sur du corail
Solo un rasguño, una heridaJuste une écorchure, une entaille
Un dolor que perduraUne douleur qui dure
Una mano cortada en coralUne main coupée sur du corail

A menudo seguía la costaJe suivais souvent du littoral
Las gaviotas, los barcos de velaLes goélands, les bateaux à voiles
El vuelo de los aviones sobre el marLe vol des avions sur la mer
Nada en el horizonte del lado paternoRien à l'horizon côté père
Me faltaron cosas sin importanciaJ'ai manqué de choses sans importances
Esas cosas que conforman toda una infanciaCes choses qui font toute une enfance
A miles de horas de diferenciaA des milliers d'heures de décalage
Ni siquiera sé su edadJ'sais même plus son âge

{Estribillo:}{Refrain:}
Solo un rasguño, una heridaJuste une écorchure, une entaille
Un dolor que perduraUne douleur qui dure
Una mano cortada en coralUne main coupée sur du corail
Solo un rasguño, una heridaJuste une écorchure, une entaille
Un dolor que perduraUne douleur qui dure
Una mano cortada en coralUne main coupée sur du corail

Ella me decía está de viajeElle me disait il est en voyage
Una sombra pasaba por mi rostroUne ombre passait sur mon visage
Yo rechazaba esas olas profundasMoi j'refusais ces lames de fond
Que ponen en lágrimas nuestras emocionesQui mettent en larmes nos émotions
Es culpa de tanta ausenciaC'est la faute à tellement d'absence
Si siempre he carecido de despreocupaciónSi j'ai toujours manqué d'insouciance
Si ya no confío realmente ...Si j'fais plus vraiment confiance ...
En los hombres que amo ...Aux hommes que j'aime ...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roth Maïdi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección