Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.709

Les Litanies de Satan

Rotting Christ

Letra

Significado

De Litanieën van Satan

Les Litanies de Satan

Ô satan, heb medelijden met mijn lange ellende!Ô satan, prends pitié de ma longue misère!

Ô jij, de meest geleerde en de mooiste van de engelenÔ toi, le plus savant et le plus beau des anges
God verraden door het lot en beroofd van lofDieu trahi par le sort et privé de louanges
Ô prins van de ballingschap, aan wie onrecht is gedaanÔ prince de l'exil, à qui l'on a fait tort
En die, verslagen, altijd sterker weer opstaatEt qui, vaincu, toujours te redresses plus fort

Jij die alles weet, grote koning van de onderwereldToi qui sais tout, grand roi des choses souterraines
Vertrouwde genezer van menselijke angstenGuérisseur familier des angoisses humaines
Jij die, zelfs aan de lepralijders, de vervloekte paria'sToi qui, même aux lépreux, aux parias maudits
Door liefde de smaak van het paradijs leertEnseignes par l'amour le goût du paradis
Ô jij die uit de dood, je oude en sterke minnaresÔ toi qui de la mort, ta vieille et forte amante
De hoop voortbracht, — een dolle charme!Engendras l'espérance, — une folle charmante!
Jij die de verbannen een kalme en trotse blik geeftToi qui fais au proscrit ce regard calme et haut
Die een heel volk vervloekt rond een schavotQui damne tout un peuple autour d'un échafaud
Jij die weet in welke hoeken van benijdende landenToi qui sais en quels coins des terres envieuses
De jaloerse god de kostbare stenen verstopteLe dieu jaloux cacha les pierres précieuses

Ô satan, heb medelijden met mijn lange ellende!Ô satan, prends pitié de ma longue misère!

Jij wiens heldere oog de diepe arsenalen kentToi dont l'oeil clair connaît les profonds arsenaux
Waar het volk van de metalen begraven ligtOù dort enseveli le peuple des métaux
Jij wiens brede hand de afgronden verbergtToi dont la large main cache les précipices
Voor de slaapwandelaar die aan de rand van de gebouwen dwaaltAu somnambule errant au bord des édifices

Ô satan, heb medelijden met mijn lange ellende!Ô satan, prends pitié de ma longue misère!

Escrita por: Charles Baudelaire / Athanasios Tolis. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Rodrigo. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rotting Christ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección