Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.499.445

Ragatanga (Asereje)

Rouge

Letra

Significado

Ragatanga (Asereje)

Ragatanga (Asereje)

Kijk wie daar om de hoek komtOlha lá quem vem virando a esquina
Daar komt Diego met al zijn vreugde, feestendVem Diego com toda a alegria, festejando
Met de maan in zijn ogen, kleren van aquamarijnCom a Lua em seus olhos, roupa de água-marinha
En zijn manier van een echte kerelE seu jeito de malandro

En met magie en pure ziel, komt hij met de dansE com magia e pura alma, ele chega com a dança
Bezeten door de ragatanga ritmePossuído pelo ritmo ragatanga
En de DJ, die het al kent, draait de muziek van middernachtE o DJ, que já conhece, toca o som da meia-noite
Voor Diego, het meest gewilde nummerPra Diego, a canção mais desejada

Hij danst, hij geniet, hij zingtEle dança, ele curte, ele canta

Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi
Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi
Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi

Het is geen toeval dat ik hem elke dag tegenkomNão é por acaso que encontro todo dia
(Elke dag) waar ik ook loop(Todo dia) por donde voy caminando
Diego heeft zijn magie en deze vreugdeDiego tem sua magia e esta alegria
(Rasta) Rastafari afro-zigeuner(Rasta) Rastafari afro-cigana

En met magie en pure ziel, komt hij met de dansE com magia e pura alma, ele chega com a dança
Bezeten door de ragatanga ritmePossuído pelo ritmo ragatanga
En de DJ, die het al kent, draait de muziek van middernachtE o DJ, que já conhece, toca o som da meia-noite
Voor Diego, het meest gewilde nummerPra Diego, a canção mais desejada

Hij danst, hij geniet, hij zingtEle dança, ele curte, ele canta

Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi
Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi
Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi

Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na-naNa-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na, na-naNa-na-na-na, na-na-na, na-na
Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na-naNa-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, ai, ai, ai, aiNa-na-na-na, ai, ai, ai, ai

Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na-naNa-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na, na-naNa-na-na-na, na-na-na, na-na
Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na-naNa-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, ai, ai, ai, aiNa-na-na-na, ai, ai, ai, ai

Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi
Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi

Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi
Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi

Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi
Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi

Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi
Aserehe-ra-deheAserehe-ra-dehe
De-hebe-tude-hebere-seibiunoubaDe-hebe-tude-hebere-seibiunouba
Mahabi-an-de-bugui, an-de-buididipiMahabi-an-de-bugui, an-de-buididipi

Escrita por: Rick Bonadio / Francisco Manuel Roriz Gomes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Wallace y más 2 personas. Revisiones por 19 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rouge y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección