Traducción generada automáticamente
Por(ti)gal
Royalistick
Por(ti)gal
Por(ti)gal
het jaar is twee nul nul vijf en ik voel dat je niet begrijpt,o ano é dois zero zero cinco e sinto que não percebes,
dat je ons tijd steelt met elke minuut van rust die je vraagt.que nos roubas tempo a cada minuto de calma que pedes
je krijgt zoveel terwijl je ons betaalt in een utopie,recebes tanto enquanto nos pagas numa utopia,
zoals herinneringen en kronieken in dia's zonder foto,como memórias e crónicas em slides sem fotografia,
voor jou is een dag een trage en zware week,por ti um dia é uma semana lenta e dura,
de blije armoede stapelt de sporen van deze cultuur,a pobreza leda acumula traços desta cultura,
en zolang de tuga het volhoudt voor de luxe van een salaris,e enquanto dura a tuga atura em prol dos luxos de um salário,
in een baan die ofwel precair of tijdelijk is,num trabalho que ou precário ou é temporário,
als een sukkel gevangen in de realiteit die de geschiedenis vervaagt,como um otário preso a realidade que desfoca a história,
wat je ons vertelt zijn etalages van valse glorie,aquilo que nos contas são montras de falsa glória,
vergeten in boeken die geen enkele school onderwijst,esquecida em livros que nenhuma escola ensina,
zoals de diefstal en de uitbuiting in een overzeese expansie,como o roubo e a exploração numa expanção ultramarina,
en in eeuwen van treurige geschiedenis, veroveraar van zeeën,e em séculos de história triste, conquistador de mares,
als je stopt, zie je hoeveel je veranderd bent en je er niet om geeft,ao parares verás o quanto mudas-te e nem ligas-te,
dat je alleen de tuga-houding met je meeneemt,que só levas-te a atitude tuga com ela,
dat je luxe appartementen de gewetens van een sloppenwijk hebben,que os teus condumínios de luxo têm escrúpulos de favela,
voor jou voelt mijn volk en vlucht uit dit scenario,por ti a minha gente sente e foge deste cenário,
verkopen ons de toekomst die moeilijk maar noodzakelijk is,vende-mos o futuro que bulir é duro mas necessário,
en de massale emigratie laat zien dat niemand het voor jou probeert,e a emigração em massa mostra que por ti ninguém tenta,
wachten op morgen dat wacht maar ons niet voedt,esperar pelo amanhã que a espera mas não nos alimenta,
voor jou, portugal, beheert de honger de criminaliteit,por ti portugal a fome gere a delinquência,
het onderwijs dat je wilt verschilt niet in de adolescentie,a educação que queres não diferes na adolescência,
en de minimale verplichte scholing is nul,e a escolaridade mínima obrigatória é nula,
omdat de prioriteit is om middelen te vinden om te ontsnappen,porque a prioridade é se orientar meios para dar a fuga,
het is hulp zoeken op een harde of sublieme manier,é procurar ajuda de forma dura ou sublime,
schijt aan dit of de criminaliteitscijfers verhogen,cagar para isto ou inflacionar taxas de crime,
de voorbeeldige burger zijn die je nog zoekt,ser o cidadão exemplar que ainda procuras,
de eeuwige arme verstikt in beloften van hulp,o eterno pobre sufocado em promessas de ajudas,
het moment zijn waarin de keuze niet echt is,ser o momento em que a escolha não é real,
veroordeeld worden door de ellende of door een rechtbank,ser condenado pela miséria ou por um tribunal,
als een gijzelaar opgesloten in zijn eigen huis,como um refém preso dentro da própria casa,
blind van hoop in een angst die niet voorbijgaat...cegos de esperança numa ânsea que não passa...
voor jou, portugal, dragen we deze karma,por ti portugal suporta-mos este carma,
in visies van buurten waar de ellende niet ontwapent,em visões de bairros que a miséria não desarma,
in visies van volwassenen in bullen die niets waard zijn,em visões de adultos em bules que não valem nada,
en in visies van kinderen zonder lesstof,e em visões de putos sem matéria lecionada,
voor jou wachten we op comfort en een stem van bevel,por ti espera-mos pelo conforto e uma voz de comando,
voor jou huilen we en glimlachen we maar één keer per jaar,por ti chora-mos e só sorri-mos uma vez por ano,
voor het zingen van een hymne tot de stem versleten is,por cantar-mos um hino até que a voz se gaste,
voor een vlag die halfstok hangt,a uma bandeira que se mantém a meia haste,
(2x)(2x)
voor jou, portugal, is ons zicht beperkt,por ti portugal a nossa vista é limitada,
teruggetrokken in een vuile en gedegradeerde afbeelding,retraída numa imagem suja e degradada,
van daklozen in instellingen zonder dak,de pobres sem abrigo em instituições sem tecto,
of van zieken die om geld smeken in metro's,ou de doentes a implorar guito em carruagens de metro,
van teleurgestelde en neergeslagen immigranten,de imigrantes desiludidos e abatidos,
van Oekraïners en Brazilianen met diploma's in bijbaantjes,de ucranianos e zucas licenciados em bicos,
van gewapende overvallen in bullen in het ochtendgloren,de assaltos à mão armada num bules de madrugada em claro,
dat op dat uur het arbeidsbureau gesloten is,que nesse horário o centro de emprego está fechado,
je ziet, je kijkt, je hebt besef van deze samenvattingen,tu vês, tu olhas, tu tens a noção destes sumários,
maar je verkiest het onderwerp te houden in krantenartikelen,mas preferes manter o tema em textos de jornais diários,
en alles wat je presenteert zijn tijdelijke oplossingen,e tudo o que apresentas são soluções temporárias,
die je denkt te compenseren met straffen en precair werk,que pensas que compensas com penas e precárias,
voor jou, portugal, leven we afgesloten van de wereld,por ti portugal vive-mos fechados do mundo,
arm maar opgeleid door de consumptiemaatschappij,pobres mas educados pela sociedade de consumo,
gelukkig met zo weinig, afgeleid door tv's,felizes com tão pouco, distraídos com TV's,
met honger en kou terwijl je ons TGV's geeft,com fome e com frio enquanto nos dás TGV's,
terwijl je de buurten, ouders en kinderen van de ellende negeert,enquanto ignoras os bairros, pais e filhos da miséria,
en de aandacht richt op onderwerpen zonder inhoud,e focas atenções em assuntosd sem matéria,
afleidingen creëren voor een trots zonder grenzen,desvias atenções para um orgulho sem fronteiras,
van een selectie die het volk vlaggen laat hijsen.de uma selecção que põe o povo a hastear bandeiras.
voor jou, portugal, dragen we deze karma,por ti portugal suporta-mos este carma,
in visies van buurten waar de ellende niet ontwapent,em visões de bairros que a miséria não desarma,
in visies van volwassenen in bullen die niets waard zijn,em visões de adultos em bules que não valem nada,
en in visies van kinderen zonder lesstof,e em visões de putos sem matéria lecionada,
voor jou wachten we op comfort en een stem van bevel,por ti espera-mos pelo conforto e uma voz de comando,
voor jou huilen we en glimlachen we maar één keer per jaar,por ti chora-mos e só sorri-mos uma vez por ano,
voor het zingen van een hymne tot de stem versleten is,por cantar-mos um hino até que a voz se gaste,
voor een vlag die halfstok hangt,a uma bandeira que se mantém a meia haste,
voor jou, portugal, dragen we deze karma,por ti portugal suporta-mos este carma,
in visies van buurten waar de ellende niet ontwapent,em visões de bairros que a miséria não desarma,
in visies van volwassenen in bullen die niets waard zijn,em visões de adultos em bules que não valem nada,
en in visies van kinderen zonder lesstof,e em visões de putos sem matéria lecionada,
voor jou wachten we op comfort en een stem van bevel,por ti espera-mos pelo conforto e uma voz de comando,
voor jou huilen we en glimlachen we maar één keer per jaar,por ti chora-mos e só sorri-mos uma vez por ano,
voor het zingen van een hymne tot de stem versleten is,por cantar-mos um hino até que a voz se gaste,
voor een vlag die halfstok hangt.a uma bandeira que se mantém a meia haste,



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Royalistick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: