Traducción generada automáticamente

20 de Diciembre
Rubén Blades
20 Décembre
20 de Diciembre
Le Chorrillo a brûlé, comme Berlin. Un feu intense,Chorrillo ardió, como Berlín. Un fuego intenso,
qui a embrasé même le zinc. Le Père Noël a amené à Noëlque prendió hasta el zinc. Santa Claus trajo en Navidad
des bombes pour l'Avenue A. Parce qu'on est près du quartier militaire,bombas para Avenida A. Por estar cerca del cuartel,
le quartier brûle et ses disques d'Ismael.se quema el barrio y sus discos de Ismael.
Dans l'ombre, un général rend son sabre, sans se battre.Entre la sombra, un general rinde el machete, sin pelear.
Maintenant et toujours, souvenons-nous.Ahora y siempre, recordemos.
Maintenant et toujours, camarades.Ahora y siempre, compañeros.
La confusion était infernale. Des fusées éclairantes tombaient,La confusión era infernal. Llovían bengalas, lanzadas
lancées depuis la mer. Combien sont morts ? Je ne sais pas.desde el mar. ¿Cuántos murieron? No lo sé.
Enfant Jésus, dites-le vous-même.Niño Jesús, dígalo usted.
On préfère ne pas parler d'un traumatisme national encore non guéri.De eso se prefiere no hablar un trauma nacional aún sin sanar.
On ne pourra jamais résoudre sans affronter le passé.Nunca se podrá resolver sin que enfrentemos al ayer.
Maintenant et toujours, souvenons-nous.Ahora y siempre, recordemos.
Maintenant et toujours, camarades.Ahora y siempre, compañeros.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubén Blades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: