Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.582

El Capitán Y La Sirena

Rubén Blades

LetraSignificado

Le Capitaine et la Sirène

El Capitán Y La Sirena

Tous les gars et les fillestodos los muchachos y las muchachas
De "La Rue de l'Amertume" !de "La Calle de la Amargura"!
Nord-Est !Nordeste!

Une fois, un bateau en pleine merUna vez, un barco en plena altamar
A sombré dans une tempête féroce.Se hundió en una fiera tormenta.
Une belle sirène a sauvé le CapitaineUna bella sirena salvó al Capitán
Et l'a ramené jusqu'au rivage.Y lo devolvió hasta la arena.
Et le Capitaine est tombé amoureux d'elle,Y el Capitán de ella se enamoró,
Et bien qu'elle l'aimât aussi, la Sirène,Y aunque también lo amó La Sirena,
Ils venaient de mondes différents tous les deux,Venían de mundos distintos los dos,
Et leur amour serait une condamnation.Y su amor les sería una condena.
Que faire ? Que faire quand l'amour nous fait de la peine ?Qué hacer? Qué hacer cuando el amor nos da pena?
Que faire ? Que faire ?Qué hacer? Qué hacer?
Cherche ton étoile, suis ton étoile,Busca tu estrella, sigue tu estrella,
Cherche une étoile, suis une étoile !Busca una estrella, sigue tu estrella!

Les amants ont essayé d'utiliser la raisonLos amantes trataron de usar la razón
Pour résoudre leur dilemme,Para así resolver su dilema,
Et malgré qu'ils aient donné tout leur cœur,Y por más que entregaron todo el corazón,
Ils n'ont pas pu régler leur problème.No se pudo arreglar su problema.
- "Je ne sais pas respirer sur terre, mon amour" -- "Yo no sé respirar en la tierra, mi amor" -
Lui disait la Sirène avec douleur.Con dolor le decía La Sirena
- "Je ne sais pas respirer sous l'eau de la mer" -- "Yo no sé respirar bajo el agua del mar" -
Répondait le marin, avec peine.Contestaba el marino, con pena.
Que faire ? Que faire, quand l'amour nous condamne ?Qué hacer? Qué hacer, cuando el amor nos condena?
Et quand ils marcheront sur cette "Rue de l'Amertume",Y cuando caminen por esa "Calle de Amargura",
Cherchez votre étoile, suivez votre étoile,Busquen su estrella, sigan su estrella,
Cherchez votre étoile, suivez votre étoile,Busquen su estrella, sigan su estrella,
Cherchez votre étoile, suivez votre étoile.Busquen su estrella, sigan su estrella.

Escrita por: Ruben Blades. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubén Blades y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección