Traducción generada automáticamente

A Velha A Fiar
Rubinho do Vale
Die Alte am Spinnen
A Velha A Fiar
Die Alte saß an ihrem Platz, da kam die Fliege und machte ihr zu schaffen.Estava a velha no seu lugar veio a mosca lhe fazer mal
Die Fliege bei der Alten und die Alte am Spinnen.A mosca na velha e a velha a fiar
Die Fliege saß an ihrem Platz, da kam die Spinne und machte ihr zu schaffen.Estava a mosca no seu lugar veio a aranha lhe fazer mal
Die Spinne bei der Fliege, die Fliege bei der Alten und die Alte am Spinnen.A aranha na mosca a mosca na velha e a velha a fiar
Die Spinne saß an ihrem Platz, da kam die Ratte und machte ihr zu schaffen.Estava a aranha no seu lugar veio o rato lhe fazer mal
Die Ratte bei der Spinne, die Spinne bei der Fliege, die Fliege bei der Alten und die Alte am Spinnen.O rato na aranha a aranha na mosca a mosca na velha e a velha a fiar
Die Ratte saß an ihrem Platz, da kam die Katze und machte ihr zu schaffen.Estava o rato no seu lugar veio o gato lhe fazer mal
Die Katze bei der Ratte, die Ratte bei der Spinne, die Spinne bei der Fliege, die Fliege bei der Alten und die Alte am Spinnen.O gato no rato o rato na aranha a aranha na mosca a mosca na velha e a velha a fiar
Die Katze saß an ihrem Platz, da kam der Hund und machte ihr zu schaffen.Estava o gato no seu lugar veio o cachorro lhe fazer mal
Der Hund bei der Katze - Ratte - Spinne - Fliege - Alten und die Alte am Spinnen.O cachorro no gato - rato - aranha - mosca - velha e a velha a fiar
Der Hund saß an seinem Platz, da kam der Stock und machte ihm zu schaffen.Estava o cachorro no seu lugar veio o pau lhe fazer mal
Der Stock beim Hund - Katze - Ratte - Spinne - Fliege - Alten und die Alte am Spinnen.O pau no cachorro - gato - rato - aranha - mosca - velha e a velha a fiar
Der Stock saß an seinem Platz, da kam das Feuer und machte ihm zu schaffen.Estava o pau no seu lugar veio o fogo lhe fazer mal
Das Feuer beim Stock - Hund - Katze - Ratte - Spinne - Fliege - Alten und die Alte am Spinnen.O fogo no pau - cachorro - gato - rato - aranha - mosca - velha e a velha a fiar
Das Feuer saß an seinem Platz, da kam das Wasser und machte ihm zu schaffen.Estava o fogo no seu lugar veio a água lhe fazer mal
Das Wasser beim Feuer - Stock - Hund - Katze - Ratte - Spinne - Fliege - Alten und die Alte am Spinnen.A água no fogo - pau - cachorro - gato - rato - aranha - mosca - velha e a velha a fiar
Das Wasser saß an seinem Platz, da kam der Ochse und machte ihm zu schaffen.Estava a água no seu lugar veio o boi lhe fazer mal
Der Ochse beim Wasser - Feuer - Stock - Hund - Katze - Ratte - Spinne - Fliege - Alten.O boi na água - fogo - pau - cachorro - gato - rato - aranha - mosca - velha
Der Ochse saß an seinem Platz, da kam der Mann und machte ihm zu schaffen.Estava o boi no seu lugar veio o homem lhe fazer mal
Der Mann beim Ochsen - Wasser - Feuer - Stock - Hund - Katze - Ratte - Spinne - Fliege - Alten.O homem no boi - água - fogo - pau - cachorro - gato - rato - aranha - mosca - velha
Der Mann saß an seinem Platz, da kam die Frau und machte ihm zu schaffen.Estava o homem no seu lugar veio a mulher lhe fazer mal
Die Frau beim Mann - Ochse - Wasser - Feuer - Stock - Hund - Katze - Ratte - Spinne - Fliege - Alten.A mulher no homem -boi-água-fogo-pau-cachorro-gato-rato-aranha-mosca-velha
Die Frau saß an ihrem Platz, da kam der Tod und machte ihr zu schaffen.Estava a mulher no seu lugar veio a morte lhe fazer mal
Der Tod bei der Frau - Mann - Ochse - Wasser - Feuer - Stock - Hund - Katze - Ratte - Spinne - Fliege - Alten.A morte na mulher -homem-boi-água-fogo-pau-cachorro-gato-rato-aranha-mosca-velha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubinho do Vale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: