Traducción generada automáticamente

Cantigas de Sabiá
Rubinho do Vale
Lieder des Sabiá
Cantigas de Sabiá
Hau ab, mein Sabiá, hau ab, meine ZabelêXô meu sabiá, xô minha zabelê
Jede Nacht träume ich nur von dirToda madrugada eu sonho é com você
Wenn du nicht glaubst, träume ich, damit du es siehstSe você não acredita eu vou sonhar pra você ver
Sabiá laranjeira, ich höre deinen Gesang ganz nahSabiá laranjeira, ouço o teu cantar bem perto
Ich bin losgezogen, um dich zu suchen, doch die Nacht kam näherEu saí te procurando, mas, a noite foi chegando
Ich habe mich in der Wüste verlorenEu me perdi no deserto
Der Vogel "flog", "flog", setzte sich dort drüben niederPassarim "avoou", "avoou", assentou lá do lado de lá
Hau ab, Vogel, hau ab, Sabiá, lass mein Herz nicht leidenXô passarim, xô sabiá, não deixe meu bem penar
Sabiá in dem Käfig machte ein kleines Loch, flog, flog ...Sabiá lá na gaiola fez um buraquinho, voou, voou ...
Das Mädchen, das das Tierchen so sehr mochte, weinte, weinte ...A menina que gostava tanto do bichinho chorou, chorou ...
Sabiá floh zum Platz, um am Avocadobaum zu singenSabiá fugiu pro terreiro, foi cantar no abacateiro
Das Mädchen begann zu weinen: - Komm her, Sabiá, komm her!A menina pôs-se a chorar: - Vem cá sabiá, vem cá!
Das Mädchen sagt schluchzend: - Sabiá, ich warte auf dich!A menina diz soluçando: - Sabiá, estou te esperando!
Sabiá antwortet von dort: - Weine nicht, ich komme zurück!Sabiá responde de lá: - Não chores que eu vou voltar!
Hau ab, mein Sabiá, hau ab, meine Zabelê ...Xô meu sabiá, xô minha zabelê ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubinho do Vale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: