Traducción generada automáticamente

Irmãos da Lua
Rubinho do Vale
Hermanos de la Luna
Irmãos da Lua
Todos somos hermanos de la luna, vivimosSomos todos irmãos da lua moramos
en la misma callena mesma rua
Bebemos en el mismo vaso la mismaBebemos no mesmo copo a mesma
bebida crudabebida crua
El camino ya no es nuevo, por él es queO caminho já não é novo, por ele é que
pasa la gentepassa o povo
Harina del mismo costal, gallinaFarinha do mesmo saco, galinha
del mismo huevodo mesmo ovo
Pero nada es mejor que el agua, la tierraMas nada é melhor que a água, a terra
es la madre de todosé a mãe de todos
El aire es lo que toca al hombre y el hombreO ar é que toca o homem e o homem
maneja el fuegomaneja o fogo
Y el hombre posee la palabra y la palabraE o homem possui a fala e a fala
edifica el cantoedifica o canto
En el canto reposa el alma, de ellaNo canto repousa a alma, da alma
depende la calmaDepende a calma
Y la calma es hermana de lo simple y lo simple resuelve todoE a calma é irmã do simples e o simples resolve tudo
Pero todo en la vida a veces consisteMas tudo na vida às vezes consiste
En no tener nadaEm não se ter nada
¡Todos somos hermanos de la luna!Somos todos irmãos da lua!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubinho do Vale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: