Traducción generada automáticamente

Il pleure dans mon cœur
Rufus Wainwright
It cries in my heart
Il pleure dans mon cœur
It cries in my heartIl pleure dans mon coeur
As it rains on the city;Comme il pleut sur la ville;
What is this languorQuelle est cette langueur
That penetrates my heart?Qui pénètre mon coeur?
O gentle sound of the rainÔ bruit doux de la pluie
On the ground and on the roofs!Par terre et sur les toits!
For a bored heart,Pour un coeur qui s'ennuie,
O the song of the rain!Ô le chant de la pluie!
Of the rain, O the song of the rain!De la pluie, ô le chant de la pluie!
O the song of the rain!Ô le chant de la pluie!
It cries without reasonIl pleure sans raison
In this sickened heart.Dans ce coeur qui s'écoeure.
What! No betrayal?...Quoi! nulle trahison?...
This mourning is without reason.Ce deuil est sans raison.
It is truly the worst painC'est bien la pire peine
Not to know whyDe ne savoir pourquoi
Without love and without hateSans amour et sans haine
My heart is in so much pain!Mon coeur a tant de peine!
So much pain, so much pain...Tant de peine, tant de peine...
O gentle sound of the rainÔ bruit doux de la pluie
For a bored heart,Pour un coeur qui s'ennuie,
O the song of the rain!Ô le chant de la pluie!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rufus Wainwright y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: