visualizaciones de letras 2.721

Seven Cities Of Gold

Rush

Letra

Sete Cidades de Ouro

Seven Cities Of Gold

A lenda tinha passado por gerações. So outro lado do mar ocidental, onde os navios a vapor não podiam voar, havia um terreno deserto escondendo sete cidades de ouro. atrevi-me a atrvessar em um dos navios robustos que se seguiram a rota do comércio de poseidon, uma cidade portuária difícil. eu trabalhei lá por um tempo sobre os navios a vapor que serviram às minas de alquimia, então, eventualmente, estabelecidas no deserto pedra vermelha. as pedras foram esculpidas em monumentos sobrenaturais, e o país tornou-se frio à medida em que viajei para o norte em busca da mais famosa cidade de ouro; cibola. seu nome soava nos meus sonhos desde a infância.The legend had passed down for generations. Iar across the western sea, where the steamliners could not fly, lay a wilderness land hiding seven cities of gold. I dared the crossing on one of the stout ships that followed the trade route to poseidon, a tough port city. I worked there for a while on the steamliners that served the alchemy mines, then eventually set out into the redrock desert. the stones were sculpted into unearthly monuments, and the country grew cold as I traveled north in search of the most famous city of gold; cibola. its name had sounded in my dreams since childhood.

Um homem pode perder seu passado, num país como esteA man can lose his past, in a country like this
Vagando sem rumoWandering aimless
Árida e sem nomeParched and nameless
Um homem pode perder seu caminho, num país como esteA man could lose his way, in a country like this
Canyons e cactosCanyons and cactus
Interminável e sem trilhasEndless and trackless

Procurando por toda a eternidade sombriaSearching through grim eternity
Esculpida pelo mar pré-históricoSculptured by prehistoric sea

Sete cidades de ouroSeven cities of gold
Histórias que incendiaram a imaginaçãoStories that fired my imagination
Sete cidades de ouroSeven cities of gold
Uma esplêndida miragem nesta desolaçãoA splendid mirage in this desolation
Sete cidades de ouroSeven cities of gold
Brilhando nos meus sonhos, como alucinaçõesGlowing in my dreams, like hallucinations
Brilho no sol como uma revelaçãoGlitter in the sun like a revelation
Distante como um cometa ou uma constelaçãoDistant as a comet or a constellation

Um homem pode perder-se, num país como esteA man can lose himself, in a country like this
Reescrever a históriaRewrite the story
Recapturar a glóriaRecapture the glory
Um homem pode perder sua vida, num país como esteA man could lose his life, in a country like this
Toldo e sem amigosSunblind and friendless
Congelado e interminávelFrozen and endless

As noites ficam mais longas, quanto mais eu vouThe nights grow longer, the father I go
Despertar a dor fria, e um sahara profundo de neveWake to aching cold, and a deep sahara of snow

Aquele brilho à distância poderia ser a porta do céuThat gleam in the distance could be heaven's gate
Um tesouro há muito aguardado no final do meu destino cruelA long-awaited treasure at the end of my cruel fate

Escrita por: Alex Lifeson / Neil Peart / Geddy Lee. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Robinson y traducida por Gustavo. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rush y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección