Traducción generada automáticamente

Después de Ti (part. Alejandro Lerner)
Rusherking
Après Toi (feat. Alejandro Lerner)
Después de Ti (part. Alejandro Lerner)
Je ne regrette rien de ce que j'ai vécuYo no me arrepiento de las cosas que he vivido
Des rêves égarés, des nuits de sueurDe los sueños derramados, de las noches de sudor
Parmi tant de choses que le chemin m'a apprisEntre tantas cosas que el camino me ha enseñado
Il n'y a pas de péché plus terrible que de n'avoir jamais ressenti l'amourNo hay pecado más terrible que no haber sentido amor
Que se passe-t-il ? Si je suis encore en vie¿Qué es lo que pasa? Si todavía estoy vivo
Je respire encoreTodavía respiro
Comment me donner à nouveau à chaque soupir ?¿Cómo entregarme de nuevo en cada suspiro?
Après toiDespués de ti
Après toi, il n'y a plus rien (il n'y a plus rien)Después de ti ya no hay nada (ya no hay nada)
Il ne reste plus rien (non, non, non)Ya no queda más nada (no, no, no)
Rien de rien (uh, non, non)Nada de nada (uh, no, no)
Après toi, c'est l'oubli (c'est l'oubli)Después de ti es el olvido (es el olvido)
Un souvenir perdu, rien de rienUn recuerdo perdido, nada de nada
Comment vais-je remplir cet espace vide après toi ?¿Cómo voy a llenar este espacio vacío después de ti?
Comment vivre après toi ?¿Cómo vivir después de ti?
Je laisserai le temps guérir toutes les blessuresDejaré que el tiempo cure todas las heridas
Et même si ça brûle à l'intérieur, je sais que je vais renaîtreY aunque queme por dentro, sé que voy a renacer
C'est que tout est hiver (oh-oh)Es que todo es invierno (oh-oh)
C'est devenu éternel de lutter contre cet enferSe me está haciendo eterno lidiar con este infierno
Sans toi, je n'ai pas de corps ni rien (sans toi, je n'ai rien)Sin ti no tengo cuerpo ni nada (sin ti no tengo nada)
Pourquoi pleut-il ? Pourquoi cesse-t-il de pleuvoir ?¿Por qué llueve? ¿por qué deja de llover?
Que se passe-t-il ? Si je suis encore en vie¿Qué es lo que pasa? Si todavía estoy vivo
Je respire encoreTodavía respiro
Comment me donner à nouveau à chaque soupir ?¿Cómo entregarme de nuevo en cada suspiro?
Après toiDespués de ti
Après toi, il n'y a plus rien (il n'y a plus rien)Después de ti ya no hay nada (ya no hay nada)
Il ne reste plus rien (non, non, non)Ya no queda más nada (no, no, no)
Rien de rien (uh, non, non)Nada de nada (uh, no, no)
Après toi, c'est l'oubli (c'est l'oubli)Después de ti es el olvido (es el olvido)
Un souvenir perdu, rien de rien (rien de rien, rien)Un recuerdo perdido, nada de nada (nada de na', nada)
De temps en temps, j'ai froidDe vez en cuando tengo frío
Et je demande à mon destinY le pregunto a mi destino
Comment me donner (oh-oh-oh) à nouveau à chaque soupir¿Cómo entregarme (oh-oh-oh) de nuevo en cada suspiro
Après toi ? Comment vivre après toi ?Después de ti? ¿Cómo vivir después de ti?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rusherking y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: