Traducción generada automáticamente

Amore e Musica
Russell Watson
Liebe und Musik
Amore e Musica
Um die Tränen, die ich geweint habe, nicht wegzuwerfen.Per non buttare via le lacrime che ho pianto.
Um wieder zu fliegen und auch allein einen Sinn zu finden.Alzarmi ancora in volo e darmi un senso anche da solo.
Mit dieser Musik, die ich ohne dich singe.Con questa musica che canto senza te.
Doch mein Theater ist leer und dieser Wahnsinn ist stumm...Ma il mio teatro è vuoto e questa folia è muta...
Und trotzdem weißt du, ich habe dich nicht vergessen.Eppure sai, non ti ho scordata.
Bis gestern warst du die Musik für mich gewesen.E fino a ieri musica eri stata
Und genau deshalb habe ich, der ich nie fertig war,Ed è per questo che, io che non ho mai finito
mich allein gefragt:Da solo mi son chiesto
Für wen singe ich jetzt?Adesso per chi canto?
Liebe und MusikAmore e musica
Ich bin wieder hier.Sono di nuovo qua
So lange ich Atem habe,Per quanto fiato avrò
Die Stimme und die Seele, das ist alles, was ich habe...La voce e l'anima è tutto quel che ho...
Das ist alles, was ich nicht... Das ist alles, was ich habe...È tutto quel che non...È tutto quel che ho...
Um meine Verzweiflung nicht wegzuwerfen.Per non buttare via la mia disperazione.
Um nicht den Boden zu berühren und daraus ein Lied zu machen...Per non toccare il fondo e farne una canzone...
Liebe und Musik, die im Kreis tanzen.Amore e musica che fanno il girotondo.
Wieder bin ich Hand in Hand.Di nuovo son per mano.
In diesem vollen Theater.In questo mio teatro pieno.
Habe mich selbst gefunden.Ho ritrovato me.
Habe mich gefunden.Ho ritrovato.
Liebe und MusikAmore e musica
Ich bin wieder hier.Sono di nuovo qua
So lange ich Atem habe.Per quanto fiato avrò.
Die Stimme und die Seele, das ist alles, was ich habe...La voce e l'anima è tutto quel che ho...
Das ist alles, was ich habe...È tutto quel che ho...
Das ist alles, was ich habe...È tutto quel che ho...
Liebe und Musik...Amore e musica...
Wie zwei Herzen, die im Einklang singen, werde ich... ich werde.Come due cuore affiatati nei cori farò...io farò.
Dein Gesang ist mein StolzDel tuo canto il vanto mio
Und unser Zauber.E il nostro incanto.
Lichter leuchten gegen die DunkelheitFari accesi contro il buio
Wie zärtliche Liebende.Come teneri amanti.
Die Augen glänzend im PublikumGli occhi lucidi in platea
Und wir unter vielen.E noi fra tanti.
Liebe und Musik, ich bin wieder Hand in Hand.Amore e musica ancora son per mano.
Wenn ich in meinem vollen Theater bin.Se nel mio teatro pieno io.
Habe ich dich gefunden.Ho ritrovato.
Habe ich dich gefunden.Ritrovato te.
Liebe und Musik.Amore e musica.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Russell Watson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: