Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 171
Letra

Así

Like This

Letra: Ryohei / Música: Ryohei
Lyrics: Ryohei / Music: Ryohei
Lyrics: Ryohei / Music: Ryohei

Romaji por: cori
Romaji by: cori
Romaji by: cori

* Al llegar al escenario de la ansiedad, donde finalmente llegamos
むなさわぎたどりやっとついたBI-CHIには
munasawagi tadori yatto tsuita BI-CHI ni wa

no hay nadie más aquí
だれもいないから
dare mo inai kara

bebé, suavemente desde aquí
babyここからそっと
baby koko kara sotto

comencemos con el primer beso como este
ぼくらはfirst kissからはじめようlike this
bokura wa first kiss kara hajimeyou like this

olvidemos un poco las conversaciones difíciles
むずかしいはなしちょっとわすれ
muzukashii hanashi chotto wasure

cuando nuestras manos se encuentran en el atardecer
SANSETTOにりょうてあわせたら
SANSETTO ni ryoute awasetara

quizás de ahora en adelante
maybeこのあとずっと
maybe kono ato zutto

estaremos juntos para siempre, vamos a sumergirnos así
ふたりはendlessさあとびこもうlike this
futari wa endless saa tobikomou like this

oh mi verano ha llegado
oh my summer has come
oh my summer has come

bañándonos en el sol para refrescarnos
ひざしでつかれあらいながして
hizashi de tsukare arainagashite

usando solo una camiseta y una chaqueta sobre los hombros
SANGURASUをon T SHATSUにJAKETTOだけはおって
SANGURASU wo on T SHATSU ni JAKETTO dake haotte

el motor de nuestros latidos resuena en la visión
こどうENJIN onひびくVIJIONにきみだけをのせて
kodou ENJIN on hibiku VIJION ni kimi dake wo nosete

montando solo en la larga sombra, te buscaré
ながくのびたかげさがしにいくぜ
nagaku nobita kage sagashi ni yuku ze

traspasando los sentimientos inquietos en alta mar
offshoreがざわつくきもちをととのえて
offshore ga zawatsuku kimochi wo totonoete

llenando el vacío con un tamaño de aplicación de mareas
ひきしおがみちこんだきもちSAIZU APPUさせて
hikishio ga michikonda kimochi SAIZU APPU sasete

no digas tonterías como '¿qué es el amor?' solo ríe
"こいなんて\"なんていってないでjustわらって
"koi nante" nante itte'naide just waratte

primero, déjame entregarme a la corriente
まずはKARENTOにみをまかせてよ
mazu wa KARENTO ni mi wo makasete yo

porque, bebé, está bien, el verano ha llegado, olvídalo
cause baby it's okayなつがきたよわすれちまえ
cause baby it's okay natsu ga kita yo wasurechimae

combinando el azul del cielo con el azul de nuestros corazones
そらのblueとこころのBURU-かけあわせ
sora no blue to kokoro no BURU- kakeawase

el maquillaje se centra solo en esa sonrisa
MEIKUはそのえがおだけにして
MEIKU wa sono egao dake ni shite

riendo y avanzando, avanzando así
わらいとばしてとばしていくよthis way
waraitobashite tobashite iku yo this way

* repetir
repeat
repeat

oh, una vez en un amor
oh once upon a love
oh once upon a love

un hombre se enamoró
ひとりのおとこがこいにおちた
hitori no otoko ga koi ni ochita

una vez en un millón
once in a million
once in a million

fue un maravilloso encuentro
それはすてきなめぐりあいで
sore wa suteki na meguriai de

pero al final
but at the ending
but at the ending

él eligió el mar como su final
さいごにかれはうみをえらんで
saigo ni kare wa umi wo erande

en esta historia de elegir la libertad
ほせいをCHOISUするものがたりで
hosei wo CHOISU suru monogatari de

por supuesto, siempre queremos estar conectados
of courseぼくらっていつでもつながりがほしくて
of course bokura tte itsu demo tsunagari ga hoshikute

buscando solo razones para calmar la timidez
おくびょうさいやすりゆうをしおにもとめるだけ
okubyousa iyasu riyuu wo shio ni motomeru dake

entendido, pero si montamos las olas, llegaremos a la orilla
わかるけどなみにのればりくにたどる
wakaru kedo nami ni noreba riku ni tadoru

tenemos que buscar el Edén, no solo la madre tierra
mother earthじゃなくEDENをさがそう
mother earth ja naku EDEN wo sagasou

quizás no lo sé
no maybe i don't know
no maybe i don't know

yo también regresaré al mar
ぼくもうみにかえるけれど
boku mo umi ni kaeru keredo

sumergiendo el azul del mar con el torbellino de nuestros corazones
うみのblueとこころのTURU-にふませ
umi no blue to kokoro no TURU- in fumase

haciendo el amor, cultivando un nuevo amor
make loveあらたなあいをそだて
make love arata na ai wo sodate

quiero vivir contigo, todo el camino
きみとすごしていきたいよall the way
kimi to sugoshite ikitai yo all the way

* repetir
repeat
repeat

el verano nos ha traído nuestro primer beso, nuestro primer beso
summer has brought us our first kiss, our first kiss
summer has brought us our first kiss, our first kiss

el verano ha traído un amor apasionado como este, apasionado como este
summer has brought love hot like this, hot like this
summer has brought love hot like this, hot like this


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryohei Yamamoto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección