Transliteración y traducción generadas automáticamente
Like This
Ryohei Yamamoto
Así
Like This
Letra: Ryohei / Música: Ryohei
Lyrics: Ryohei / Music: Ryohei
Lyrics: Ryohei / Music: Ryohei
Romaji por: cori
Romaji by: cori
Romaji by: cori
* Al llegar al escenario de la ansiedad, donde finalmente llegamos
むなさわぎたどりやっとついたBI-CHIには
munasawagi tadori yatto tsuita BI-CHI ni wa
no hay nadie más aquí
だれもいないから
dare mo inai kara
bebé, suavemente desde aquí
babyここからそっと
baby koko kara sotto
comencemos con el primer beso como este
ぼくらはfirst kissからはじめようlike this
bokura wa first kiss kara hajimeyou like this
olvidemos un poco las conversaciones difíciles
むずかしいはなしちょっとわすれ
muzukashii hanashi chotto wasure
cuando nuestras manos se encuentran en el atardecer
SANSETTOにりょうてあわせたら
SANSETTO ni ryoute awasetara
quizás de ahora en adelante
maybeこのあとずっと
maybe kono ato zutto
estaremos juntos para siempre, vamos a sumergirnos así
ふたりはendlessさあとびこもうlike this
futari wa endless saa tobikomou like this
oh mi verano ha llegado
oh my summer has come
oh my summer has come
bañándonos en el sol para refrescarnos
ひざしでつかれあらいながして
hizashi de tsukare arainagashite
usando solo una camiseta y una chaqueta sobre los hombros
SANGURASUをon T SHATSUにJAKETTOだけはおって
SANGURASU wo on T SHATSU ni JAKETTO dake haotte
el motor de nuestros latidos resuena en la visión
こどうENJIN onひびくVIJIONにきみだけをのせて
kodou ENJIN on hibiku VIJION ni kimi dake wo nosete
montando solo en la larga sombra, te buscaré
ながくのびたかげさがしにいくぜ
nagaku nobita kage sagashi ni yuku ze
traspasando los sentimientos inquietos en alta mar
offshoreがざわつくきもちをととのえて
offshore ga zawatsuku kimochi wo totonoete
llenando el vacío con un tamaño de aplicación de mareas
ひきしおがみちこんだきもちSAIZU APPUさせて
hikishio ga michikonda kimochi SAIZU APPU sasete
no digas tonterías como '¿qué es el amor?' solo ríe
"こいなんて\"なんていってないでjustわらって
"koi nante" nante itte'naide just waratte
primero, déjame entregarme a la corriente
まずはKARENTOにみをまかせてよ
mazu wa KARENTO ni mi wo makasete yo
porque, bebé, está bien, el verano ha llegado, olvídalo
cause baby it's okayなつがきたよわすれちまえ
cause baby it's okay natsu ga kita yo wasurechimae
combinando el azul del cielo con el azul de nuestros corazones
そらのblueとこころのBURU-かけあわせ
sora no blue to kokoro no BURU- kakeawase
el maquillaje se centra solo en esa sonrisa
MEIKUはそのえがおだけにして
MEIKU wa sono egao dake ni shite
riendo y avanzando, avanzando así
わらいとばしてとばしていくよthis way
waraitobashite tobashite iku yo this way
* repetir
repeat
repeat
oh, una vez en un amor
oh once upon a love
oh once upon a love
un hombre se enamoró
ひとりのおとこがこいにおちた
hitori no otoko ga koi ni ochita
una vez en un millón
once in a million
once in a million
fue un maravilloso encuentro
それはすてきなめぐりあいで
sore wa suteki na meguriai de
pero al final
but at the ending
but at the ending
él eligió el mar como su final
さいごにかれはうみをえらんで
saigo ni kare wa umi wo erande
en esta historia de elegir la libertad
ほせいをCHOISUするものがたりで
hosei wo CHOISU suru monogatari de
por supuesto, siempre queremos estar conectados
of courseぼくらっていつでもつながりがほしくて
of course bokura tte itsu demo tsunagari ga hoshikute
buscando solo razones para calmar la timidez
おくびょうさいやすりゆうをしおにもとめるだけ
okubyousa iyasu riyuu wo shio ni motomeru dake
entendido, pero si montamos las olas, llegaremos a la orilla
わかるけどなみにのればりくにたどる
wakaru kedo nami ni noreba riku ni tadoru
tenemos que buscar el Edén, no solo la madre tierra
mother earthじゃなくEDENをさがそう
mother earth ja naku EDEN wo sagasou
quizás no lo sé
no maybe i don't know
no maybe i don't know
yo también regresaré al mar
ぼくもうみにかえるけれど
boku mo umi ni kaeru keredo
sumergiendo el azul del mar con el torbellino de nuestros corazones
うみのblueとこころのTURU-にふませ
umi no blue to kokoro no TURU- in fumase
haciendo el amor, cultivando un nuevo amor
make loveあらたなあいをそだて
make love arata na ai wo sodate
quiero vivir contigo, todo el camino
きみとすごしていきたいよall the way
kimi to sugoshite ikitai yo all the way
* repetir
repeat
repeat
el verano nos ha traído nuestro primer beso, nuestro primer beso
summer has brought us our first kiss, our first kiss
summer has brought us our first kiss, our first kiss
el verano ha traído un amor apasionado como este, apasionado como este
summer has brought love hot like this, hot like this
summer has brought love hot like this, hot like this



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryohei Yamamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: